Translation for "resorber" to spanish
Resorber
Translation examples
– « La guerre forcerait les États à résorber leur passif dans la dévaluation.
—La guerra obligaría a los Estados a reabsorber su pasivo en la devaluación.
Et nous retiendrons quinze pour cent sur votre salaire, ainsi votre dette sera plus vite résorbée.
Y retendremos el quince por ciento del resto, así la deuda se reabsorberá más deprisa.
Contrairement à mes sœurs, je ne pris pas la peine de résorber mon pédoncule de vierge et de sécréter un pédoncule d’adulte.
No me molesté, como lo hicieran mis hermanas, en reabsorber mi tallo virginal y sustituirlo por uno adulto.
Détruire, c’est résorber en moi, c’est entretenir avec l’être-en-soi de l’objet détruit un rapport aussi profond que dans la création.
Destruir es reabsorber en mí, es mantener con el ser-en-sí del objeto destruido una relación tan profunda como en la creación.
L’acide lactique et l’azote dont ses tissus étaient imbibés mettraient longtemps à se résorber.
Sabía que su cuerpo necesitaba tiempo para reabsorber y metabolizar el ácido láctico y el nitrógeno acumulados en sus tejidos.
Elle était habituée à vivre en contact confiant avec la Force qui règle la Vie universelle, avec ce Tout, dans lequel chacun de nous doit résorber, un jour, sa forme éphémère ;
Estaba acostumbrada a vivir en contacto consolador con la Fuerza que regula la Vida Universal, con ese Todo en el cual todos hemos de reabsorber algún día nuestra forma efímera;
Cette belle surface incorruptible allait bientôt résorber en elle-même ses possibilités de rayonnement et de chaleur ; elle giserait à jamais dans cette caisse hermétiquement close, symbole inerte d’immortalité.
Aquella hermosa superficie incorruptible no tardaría en reabsorber sus posibilidades de irradiación y de calor, yaciendo para siempre en la caja herméticamente cerrada, símbolo inerte de inmortalidad.
je réclamais ma part de chance, sinon comment croire dans une quelconque justice en ce monde ?… Les images s’embrouillent dans ma tête avant de céder aux crissements des ciseaux qui, dans la surdité cosmique du pénitencier, semblent résorber l’air et le temps.
¿cómo, si no, creer en cualquier forma de justicia en este mundo?… Las ideas se me enredan en la cabeza antes de ceder al crujido de las tijeras que, en medio de la sordera cósmica del penal, parece reabsorber el aire y el tiempo.
Si lui, Jacques Méliès, était capable de comprendre comment trois personnes avaient été assassinées à huis clos, il serait sans doute à même de résoudre d’autres questions délicates, telles que : comment résorber le chômage, lutter contre l’insécurité des banlieues, réduire le déficit de la Sécurité sociale, équilibrer la balance du budget.
Si él, Jacques Méliés, era capaz de comprender la forma en que tres personas habían sido asesinadas a puerta cerrada, también podría resolver otras cuestiones delicadas como la forma de reabsorber el paro, luchar contra la inseguridad de los suburbios, reducir el déficit de la Seguridad Social y equilibrar la balanza del presupuesto.
resorb
La lumière autour de lui se disposait en auréole, et Kâli sentit monter des profondeurs d’elle-même le pressentiment du grand repos définitif, arrêt des mondes, délivrance des êtres, jour de béatitude où la vie et la mort seront également inutiles, âge où Tout se résorbe en Rien, comme si ce pur néant qu’elle venait de concevoir tressaillait en elle à la façon d’un futur enfant.
La luz se disponía en torno a él en forma de aureola, y Kali sintió subir de las profundidades de sí misma el presentimiento del gran descanso definitivo, parada áe los mundos, liberación de los seres, día de bienaventuranza en que la vida y la muerte serían igualmente inútiles, edad en que Todo se resorbe en Nada, como si esa pura nada que acababa de concebir se estremeciera en ella a la manera de un futuro hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test