Translation for "requise" to spanish
Translation examples
À nouveau, la science fut requise.
Nuevamente, fue requerida la ciencia.
La candeur n’est pas une qualité requise dans cette corporation.
El candor no es una cualidad requerida en esta corporación.
Il n’avait pas décroché la note requise en potions.
No obtuvo la nota requerida en Pociones.
Assistance visuelle requise ? — Pour sûr.
¿Requerido auxilio visual? —Por supuesto.
Il semble que votre présence soit requise en Bohême-Moravie.
Al parecer tu presencia es requerida en Bohemia y Moravia.
— La plus simple des formes requises, dit John.
—La forma más simple requerida —dijo John.
Kamarov manœuvra pour rallier la profondeur requise.
Kamarov inició el procedimiento para nivelar a la profundidad requerida.
Enya avait toutes les aptitudes requises pour la remplacer samedi.
Enya tenía todas las aptitudes requeridas para reemplazarla el sábado.
Pouvez-vous vous engager à payer la somme requise ? — Oui.
¿Pueden ustedes asumir el compromiso de la suma requerida? –Sí.
Jésus se met à table sans faire les ablutions requises.
Éste se sienta a la mesa sin hacer las abluciones requeridas.
— Je n’ai pas l’érudition requise.
—No tengo la erudición necesaria.
On n’a pas les compétences requises.
No tenemos la competencia necesaria.
Je ne possède en rien les capacités requises.
Sencillamente, no tengo la inteligencia necesaria.
As-tu les qualifications requises pour cette entreprise ? — Oui.
¿Tienes las cualidades necesarias para obtener lo que te propones? —Sí, las tengo.
Et les batteries requises ne sont pas standard, alors…
Y las baterías necesarias no son del tamaño normal, así que…
Elle s’occuperait de son corps, elle avait l’expérience requise.
Ella se ocuparía de su cuerpo; poseía la experiencia necesaria.
Référence d’énergie requise plus intense.
Referencia energía necesaria más intensa.
Z’avez pas l’insistance requise, voyez ce que je veux dire ?
No tiene la insistencia necesaria, ¿comprende?
Mais c’était la condition requise pour être admis sur cette planète.
Pero éste había sido un requisito necesario para que le admitieran en Amel.
— Disons que j’ai l’expérience requise, répondit Paula.
    -Desde luego tengo la experiencia necesaria -dijo Paula-.
Ce serait une condition requise.
Sería un requisito obligatorio.
Le système de réquisition des céréales serait remplacé par un impôt en nature.
El sistema de confiscación obligatoria de grano iba a ser reemplazado por una tasa en especies.
Les étranges bruits de traînements de pieds et de reniflements que tu entendras au début des cassettes sont les salutations d’attouchement qui ont été instituées comme l’ouverture requise de chaque réunion.
Los extraños ruidos susurrantes que oirás al principio de la cinta son los saludos con contacto físico que se han instituido como el inicio obligatorio de todo encuentro.
Quelques secondes et deux ou trois phrases prononcées en anglais par des inconnus m’ont suffi à comprendre de quoi il s’agissait. Au fond, je n’avais jamais cessé d’entendre ce dialogue sur les conditions météorologiques, le travail, le nombre d’heures de vol requises avant que les pilotes puissent prendre leur pause obligatoire. Je m’en souvenais comme si je l’avais écouté la veille.
No tuve que escuchar más de unos segundos, no tuvieron que llegarme más de dos de esas frases pronunciadas en inglés por desconocidos, para que reconociera la grabación, pues en el fondo nunca había dejado de escuchar ese diálogo en que se hablaba de condiciones climáticas y luego de trabajo y luego del número de horas que los pilotos podían volar antes del descanso obligatorio, en el fondo lo recordaba como si lo hubiera escuchado ayer.
Si nous jugeons que vous avez les caractéristiques requises, nous vous inviterons à vous rallier à nous ;
Si consideramos que tenéis lo que hace falta, os invitaremos a uniros a nosotros.
C’est peut-être la qualité requise pour faire un bon flic.
Quizá es lo que hace falta para ser un buen policía.
Et un commerçant en faillite, aussi moche et répugnant que Delgado, n'a certainement pas les qualités requises pour être le tueur de Tolède.
Y un tendero fracasado, feo y apestoso como tú no tiene lo que hace falta para ser el asesino de Toledo».
C’était une chose qu’ils faisaient dans sa classe, un jeu des plus sérieux destiné à apprendre aux enfants quelque chose sur la structure des mots et sur la discipline requise pour former des pensées claires.
Estarían haciéndolo en clase, un juego formal, para enseñar algo a los niños sobre la estructura de las palabras y la disciplina que hace falta para enfocar claramente las ideas.
— Certes, mais en associant des nombres à la quantité de matière impliquée et à la force de la poussée requise, on pourrait se livrer à des calculs aussi merveilleux qu’utiles.
—Ya, pero alguien podría cuantificar la cantidad de materia implicada, así como la cantidad de fuerza que hace falta ejercer para moverla, y realizar con todo ello unos asombrosos y útiles cálculos.
la capacité d’ouverture requise ici et qui, dans des textes plus conventionnels représenterait peut-être un gaspillage, fait penser à ce qu’une oreille sensible tirerait du contrepoint de Bach ou de la structure thématique de Wagner ou à ce qu’un regard obstiné fait pénétrer de force dans un esprit récalcitrant lorsque son propriétaire s’aperçoit que les mêmes éléments d’une conception trompeuse peuvent révéler en même temps : un singe en train de jeter des regards mélancoliques à l’extérieur de sa cage ou un ballon de plage, hélas inaccessible, qui danse au milieu des reflets du soleil couchant, sur les ondes monotones d’une mer d’azur.
la receptividad abierta que hace falta aquí, y que quizá supondría la derrota para textos más convencionales, es comparable a la que un oído sensible dedicaría a un contrapunto de Bach o a las texturas temáticas de Wagner, o a la que una mirada testaruda le impondría a un cerebro recalcitrante cuando su poseedor se da cuenta de que los mismos elementos de un dibujo engañoso pueden ser vistos como, por ejemplo, un mono mirando tristemente el exterior desde su lado de los barrotes de la jaula, y una pelota que rebota, lejos de todo alcance, por entre los reflejos del ocaso, en las repetitivas ondulaciones de un mar azul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test