Translation for "requete" to spanish
Translation examples
— Et que pense-t-il de votre requête ?
–¿Y qué ha expresado ante tu pedido?
N’ai-je pas accédé à votre requête ?
¿No te he dado todo lo que has pedido?
— Nous avions prévu cette… requête.
—Hemos previsto su… pedido.
Vous avez encore d’autres requêtes ?
¿Algún otro pedido?
Matlock attendait cette requête.
Matlock preveía ese pedido.
Elle me signe que c’est sur la requête de Rasida.
Me indica que Rasida se lo ha pedido.
Douce et étrange requête
Suave y extraño pedido
— La requête me paraît raisonnable.
–Parece un pedido razonable.
— Ce n’est pas une requête, Courtney, c’est un ordre.
Esto no es un pedido, Courtney, es una orden.
— La requête est insolite, Laszlo.
–Un pedido poco habitual, Laszlo.
Quelle est votre requête ?
¿Cuál es su solicitud?
Nous accédons à votre requête.
Aceptamos vuestra solicitud.
Cette requête était… inattendue.
La solicitud era… inesperada.
J’ai anticipé votre requête.
Anticipé su solicitud.
— C’est vraiment une requête ?
—¿Es en realidad una solicitud?
Cette requête a été acceptée.
Su solicitud ha sido aceptada.
 Requête bien reçue.
Solicitud recibida.
— Oh, à propos de votre requête ?
-¿Respecto a su solicitud?
— Voyons donc cette requête
—Veamos esa solicitud.
C’est une requête assez banale.
Es una solicitud de lo más corriente.
Ce n’est pas une requête.
No es una petición.
— Je tiens à ce qu’il soit clair que ces requêtes ne sont que ça – des requêtes.
—Quiero dejar claro que mis peticiones son solo eso: peticiones.
il ne s’agit pas d’une requête.
Esto no es una petición.
J’ai une… une requête à vous soumettre.
Tengo una… petición.
– Quelle est la requête ?
—¿Cuál es la petición?
Ce n’était pas une requête.
Jurad —no era una petición.
Ma requête est d’une autre nature.
Mi petición es otra.
John n’avait qu’une requête.
John no tenía más que una petición.
« Ce n’était pas une requête extraordinaire.
No era una petición desorbitada.
« Avons-nous des requêtes de jugements alternatifs ? » demanda la Carenza.
—¿Se va a solicitar un procedimiento alternativo? —dijo Carenza.
Ils pouvaient assister aux audiences publiques, et déposer des requêtes.
Que les permiten asistir a vistas públicas y solicitar documentos.
À l’occasion, il me faisait signer un papier, ou rédiger une requête pour du matériel.
A veces, me traía algo para firmar o me pedía que solicitara material.
Nous réitérons notre requête pour désignation d’aire d’atterrissage, dit Naomi.
Volvemos a solicitar que se nos asigne un amarradero —dijo Naomi—.
— Votre petite-fille va déposer une requête pour être émancipée, annonça-t-elle simplement.
—Su nieta quiere solicitar la emancipación legal —dijo.
— Il faut que je sois mariée, dans l’armée, ou que je dépose une requête devant le tribunal.
—Tengo que estar casada o pertenecer al ejército y estar en servicio activo, o bien solicitar mi emancipación a través de los tribunales.
Chacun pourrait formuler une requête pour emporter cent kilos supplémentaires, ou plus, pour un usage collectif.
Cada uno de ellos podía solicitar también otros cien kilos, o más, para uso personal.
— Présenter une requête au roi l’appelant à faire de Kingsbridge une cité à part entière. Cela nous libérera de la tutelle du prieuré.
Solicitar un fuero municipal con el que liberaríamos a la ciudad del yugo del prior.
Ce qui nous permettra de présenter une requête auprès des tribunaux pour qu’on le déclare mort et que sa part puisse être répartie entre nous trois.
Así podremos solicitar al tribunal que lo declare muerto y nos repartiremos su parte entre los tres.
Tu pourras déposer cette requête toi-même.
Se lo podrás pedir tú.
Permets-moi de t’adresser une requête.
Te quiero pedir una cosa.
Mais j’ai une autre requête à t’adresser, mon ami.
Pero te tengo que pedir otra cosa, amigo mío.
— Je présenterai donc une autre requête.
—Entonces le voy a pedir otra cosa.
Yeshol hésita un instant, conscient de l’importance de sa requête.
Yeshol dudó unos instantes. Era plenamente consciente de lo que estaba a punto de pedir.
Lorsque le shōgun se sera calmé, je lui présenterai une requête pour avoir l’autorisation de te courtiser.
Cuando el Shōgun se haya calmado, le pediré permiso para cortejarte.
Le juge ne va pas accéder à votre requête, et moi, je ne vais rien lui demander.
El juez no va a autorizar lo que usted quiere, y yo no se lo voy a pedir.
— Pardonnez-moi, mais si la juge n’ordonne pas mon expulsion du territoire, j’aurai quelques requêtes à lui soumettre.
—Perdone, pero si la jueza no me echa de España le pediré algunas cosas más.
Le second concernait sa requête pour que Mme Gladïa reçoive un Colonien et rapporte ensuite sa conversation avec lui.
El segundo, pedir a Gladia que recibiera a un colono e informara después.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test