Translation for "reproduisait" to spanish
Translation examples
Edeard avait l’impression que le papier devenu vivant se reproduisait encore plus vite que des drakkens.
Cuando le echó un primer vistazo, para Edeard fue como si el papel hubiera cobrado vida y se hubiera reproducido más rápido que una pareja de drakken.
Elle reproduisait presque mot pour mot le communiqué de presse que lui et Erika avaient envoyé quand il quittait le poste de gérant responsable de Millénium.
Había reproducido, casi palabra por palabra, el comunicado de prensa que Erika y él emitieron cuando abandonó el puesto de editor jefe de la revista.
Mais, outre qu’il lui eût été impossible de se lier de cette façon, il fut établi que l’écriture de la carte différait absolument d l’écriture de Rozaine, et ressemblait au contraire, à s’y méprendre, à celle d’Arsène Lupin, telle que la reproduisait un ancien journal trouvé à bord.
Más, aparte de que le hubiera sido imposible el amarrarse en la forma que él lo estaba, quedó comprobado que la escritura de la tarjeta era completamente distinta de la escritura de Rozaine, y se parecía, por el contrario, extraordinariamente a la de Arsenio Lupin, conforme aparecía reproducida en un viejo periódico encontrado a bordo.
Mais, outre qu’il lui eût été impossible de se lier de cette façon, il fut établi que l’écriture de la carte différait absolument de l’écriture de Rozaine, et ressemblait au contraire, à s’y méprendre, à celle d’Arsène Lupin, telle que la reproduisait un ancien journal trouvé à bord.
Mas, aparte de que le hubiera sido imposible el amarrarse en la forma que él lo estaba, quedó comprobado que la escritura de la tarjeta era completamente distinta de la escritura de Rozaine, y se parecía, por el contrario, extraordinariamente a la de Arsenio Lupin, conforme aparecía reproducida en un viejo periódico encontrado a bordo.
Plus loin, il avait collé l’article de France Soir, l’information sur la mort de ce garçon, un article que je n’avais pas revu depuis le jour où nous l’avions trouvé, voilà pourquoi je ne me rappelais pas cette photo, Jean-Christophe Beyle, 23 ans… L’illustration reproduisait la photo d’une carte d’identité, plutôt ancienne et floue, mais on voyait un jeune athlète en pleine forme que personne n’aurait imaginé dans le rôle que Gaston m’avait décrit, ça alors, je me dis, on ne voit aucune méchanceté sur ce visage, et je relus l’article, très laconique : “Le corps sans vie du jeune Jean-Christophe Beyle, 23 ans, a été découvert hier soir dans un terrain vague, près d’un parking de Saint-Denis, au nord de Paris, par une vieille dame qui promenait son chien.
En una de las páginas estaba pegado el recorte de France Soir con la noticia del joven muerto, que yo no había vuelto a ver desde el día que lo encontramos, y por eso no recordaba que tenía una foto, Jean Christophe Beyle, 23 años… La imagen había sido reproducida de algún documento de identidad y por lo tanto era vieja y borrosa, pero se veía a un joven atlético y rozagante a quien nadie imaginaría en un lance como el que Gastón me había contado, pero en fin, me dije, no es en la cara donde se ve la maldad, y volví a leer la nota, que decía simplemente, «El cuerpo sin vida del joven Jean Christophe Beyle, de 23 años, fue hallado anoche en un descampado, al lado de un estacionamiento en la circunscripción de Saint Denis, al norte de París.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test