Translation for "représentent" to spanish
Translation examples
Les dangers qu’ils représentent.
El peligro que podrían representar.
Ces figures représentent peut-être des atomes, carbone, hydrogène et oxygène. Êtes-vous d’accord ?
Estas figuras pueden representar átomos, carbono, hidrógeno y oxígeno. ¿Estás de acuerdo?
Ils affirment représenter les gens ordinaires, mais ils représentent ceux qui votent avec leur portefeuille, leurs tripes et leur trouille, quand ils se soucient de voter.
Afirman representar a la gente corriente, pero representan a los que votan, cuando votan, con el bolsillo, el miedo y el instinto.
Le message qu’il voulait avant tout leur transmettre était que, quelle que soit la couleur de leur peau, ce qui importait aujourd’hui étaient qu’ils représentent légitimement un même pays, le leur.
El mensaje que daba a los jugadores era que daba lo mismo que fueran blancos o negros, lo que contaba era que todos eran igual de válidos para representar a su país.
VIVIAN. – Mon cher camarade, quoi que vous puissiez dire, ce n'est purement qu'une expression dramatique et ne représente pas plus la réelle opinion de Shakespeare sur l'Art que les discours de Iago ne représentent ses opinions sur la morale.
Vivian.— Amigo mío, tú dirás lo que quieras pero no es más que una frase teatral, y está tan lejos de representar las opiniones de Shakespeare sobre el arte como los discursos de Iago de representar sus opiniones sobre la moral.
Cela signifie que toutes les qualités qui ne sont pas la saveur proprement dite, ramassées, fondues, enfoncées dans la saveur, représentent comme la matière de la saveur.
Esto significa que todas las cualidades que no son el sabor propiamente dicho, reunidas, fundidas, sumergidas en el sabor, vienen a representar la materia de éste.
Elle avait quelque chose de particulier : sa vulve. En règle générale, les sculpteurs représentent cette partie de l’anatomie féminine comme une protubérance lisse ; ici, elle était dessinée d’une manière assez réaliste.
Lo singular era que la vulva, que los escultores suelen representar como un abultamiento carnoso sin perforación, estaba definida con realismo. No era pornográfica;
Croyez-vous – si vous préférez – que nous autres, Anglais, avec nos traditions et nos écoles, attendons de nos femmes qu’elles représentent beaucoup trop, et puis de leur reprocher ensuite de ne rien représenter du tout – si vous me suivez ?
Lo plantearé de otro modo, ¿te parece que nosotros, los ingleses, con nuestras tradiciones y nuestras escuelas, esperamos que nuestras mujeres signifiquen demasiado y después las culpamos de no representar absolutamente nada…?
Peut-être son beau génie eût-il été trop vite hors de vue s’il avait continué à s’élever vers les insondables immensités de la métaphysique, et devons-nous considérer comme une chose heureuse qu’il se soit borné à Louis Lambert et à Séraphita-Séraphitus, qui représentent suffisamment, dans la Comédie humaine, le côté surnaturel, et ouvrent une porte assez large sur le monde invisible.
Quizá su gran genio se hubiera perdido de vista demasiado pronto, si hubiese continuado elevándose a las insondables inmensidades de la metafísica, y debemos darnos por muy satisfechos con que se limitara a Louis Lambert y a Séraphita-Séraphitus, que en La comedia humana bastan para representar el lado sobrenatural y abren una puerta suficientemente ancha hacia el mundo invisible.
– Ou pas pire (Mason ne peut résister à l’envie de mettre son grain de sel), si nous évoquons la Consubstantiation, – le Pain et le Vin restant Pain et Vin, tandis que la Présence Spirituelle est révélée de manière parallèle, pour ainsi dire, – plus près du Parlement dont nous sommes familiers ici-bas sur Terre, car quoi qu’ils représentent, ils demeurent néanmoins, de manière consternante, des Humains. »
—O no son peores —dice Mason, pues no puede resistirse a intervenir—, quiero decir que no son peores que los espíritus si los consideramos desde el punto de vista de la consubstanciación (en la que el pan y el vino siguen siendo pan y vino, mientras que la presencia espiritual se revela en una forma paralela, por así decirlo), una imagen más cercana al Parlamento con el que estamos familiarizados aquí en la Tierra, pues al margen de lo que los parlamentarios puedan representar, lo cierto es que también, por muy desalentador que sea, siguen siendo humanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test