Translation for "reparu" to spanish
Translation examples
— Si Lorilleux n’avait pas reparu.
—Si Lorilleux no hubiera reaparecido.
Le gars au cache-col n’avait pas reparu ;
El tipo de la bufanda no había reaparecido;
mon appétit avait reparu d’une manière merveilleuse.
mi apetito había reaparecido de una manera maravillosa.
— Là, on lui a appris que M. Monde n’avait pas reparu.
—Allí la informaron de que el señor Monde no había reaparecido.
Un quart d’heure plus tard, il n’était toujours pas reparu.
Al cabo de quince minutos aún no había reaparecido.
Dirk Peters n’avait pas reparu, et ce fut vainement que je cherchai à le rejoindre.
Dirk Peters no había reaparecido, y en vano procuré reunirme a él.
Le soir arriva donc sans qu'elle eût reparu sur le pont du Caucase.
Llegó la tarde y aún no había reaparecido sobre el puente del Cáucaso.
Malgré cette parole légère, le jeune homme avait reparu chez Henri.
Pese a estas ligeras palabras, el joven había reaparecido en Henri.
Pas plus que sa mère, Madeleine n’avait reparu de la journée, ce qui n’avait pas étonné Jeanne.
Lo mismo que su madre, Madeleine no había reaparecido en todo el día, sin que Jeanne se sorprendiese.
Et il avait reparu, sans qu’elle s’expliquât pourquoi la lutte qu’elle redoutait n’avait pas déjà commencé.
Y éste había reaparecido, sin que ella se explicase la causa de que no hubiese empezado ya la lucha que ella temía.
—La calèche a reparu.
—La calesa reapareció.
Au crépuscule, la sentinelle n’avait que partiellement reparu.
Reapareció, apenas parcialmente, al ocaso.
Quand le père est reparu, il avait le regard que vous lui avez vu…
Cuando reapareció el padre, tenía la mirada que usted le ha observado.
Comment pouvez-vous savoir qu’elle n’a pas soudain reparu en 1948 ?
¿Cómo sabes que no reapareció de pronto en 1948 ?
Il est reparu au pays pendant trois mois en automne 19.
Reapareció en su tierra en el otoño de 1919 durante tres meses.
Éric avait reparu deux nuits de suite, et il s’était joint à leurs chants.
Eric reapareció por un par de noches, añadiéndose con entusiasmo a sus canciones.
Isabelle le regardait de nouveau et l'ancienne confiance avait reparu dans ses yeux.
Isabel volvió a mirarle… y reapareció la antigua fe en sus ojos.
Sweno a disparu de notre radar, et quand il a reparu il y avait prescription.
Sweno desapareció de nuestro radar y, cuando reapareció, el delito ya había prescrito.
féconde en caresses et en traîtrises. Oh! oui! Le Temps a reparu;
¡ay!, fecunda en caricias y traiciones.      ¡Ah, sí! El tiempo reapareció;
C’est que le jeune homme n’a reparu qu’après la mort du vieil Angelino.
Y es que el muchacho reapareció sólo después de la muerte del viejo Angelino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test