Translation for "rentre" to spanish
Translation examples
Une fois rentrée à New York, je le remettrai à mes avocats, et leur demanderai d’arranger avec le cabinet de M. Cavanaugh sa restitution à l’Égypte. »
Cuando vuelva a Nueva York se lo entregaré a mis abogados y les pediré que organicen con la firma del señor Cavanaugh su devolución a Egipto.
Là-dessus, entre un résumé de la situation et une demande de précisions sur les rentrées financières de la Mission d’opérations américaine, je trouvai un autre dard empoisonné, sous la forme d’une courte note émanant du Secrétariat d’État :
Y entonces descubrí otro aguijón, semioculto entre un resumen de situación y una petición de informaciones sobre la devolución de finanzas de la Misión de Operaciones de los Estados Unidos. Se trataba de una nota breve del despacho del secretario de Estado.
M. Carter était sûr qu’il n’y avait pas de danger immédiat, mais sur les conseils d’un des plus grands volcanologues du monde, le Mauna Pélé suggérait à ses clients de rentrer chez eux ou de s’installer dans un autre bon hôtel avec l’assurance d’être remboursés de leurs frais.
El señor Carter estaba seguro de que no había peligro inminente pero, aconsejado por las máximas autoridades del mundo en materia de volcanes, el Mauna Pele pensaba que sus huéspedes quizá desearían regresar o trasladarse a otro buen hotel; por supuesto, con la certeza de la devolución íntegra del importe abonado.
Cessez cette folie sur-le-champ et faites rentrer ces troupes à la caserne !
¡Detén esta locura de inmediato y devuelve a esas tropas a sus barracas!
– Rentre chez maman ! dit-il. Tore rend le coup.
—Lárgate con tu mamá —le dice. Tore le devuelve el empujón.
Rentré chez lui, il rend le chiot à Tintin, qui le lèche soigneusement.
Cuando llega a casa le devuelve el perrito a Tintin, que lo lame meticulosa.
Mais vous renverrez votre break, et vous ferez part de votre intention de rentrer à pied.
Pero después devuelva el coche y haga saber a sus anfitriones que piensa regresar a pie.
Que le roi me rende intégralement ma dot, et j’accepterai de rentrer à Bucinna chez mon père.
Que el rey devuelva mi dote, y yo aceptaré volver al hogar de mi padre, en Bucinna.
Je vous reconduis à Birch Hill. Tu la ramènes à Sugar Heights dans ta jeep, puis toi aussi tu rentres chez toi.
devuelves a Holly a Sugar Heights con tu Wrangler, y después te vas a casa.
J’aimerais que tu fasses rentrer en grâce ma mère, Doris, que tu as éloignée au moment de ton mariage avec Mariamne.
Quiero decir que devuelvas tu favor a mi madre Doris, ya que no fue por una falta suya que la alejaste al contraer matrimonio con Maríamne.
Le type appuie sur l’accélérateur et rentre dans Richard, et cette fois il enfonce la portière.
El tío pisa el pedal y le embiste, esta vez golpeando la puerta de Richard, que devuelve el golpe, apuntando a la rueda delantera del otro.
Il voudrait que Mauri riposte et qu’ils se bagarrent tranquillement jusqu’à ce qu’il soit temps pour lui de rentrer cuver sa cuite.
Seguramente quiere que Mauri le devuelva el empujón y empujarse cada vez más fuerte hasta que sea el momento de rendirse y se vaya a casa a dormir la mona.
Seulement, il faudra bien rentrer à Gibelet, sans trop tarder, et il faudra bien posséder alors un document quelconque qui puisse rendre sa liberté à “la veuve”.
Pero habrá que regresar a Gibeleto sin más tardanza y será necesario entonces poseer algún tipo de documento que le devuelva su libertad a «la viuda».
les autorités lui avaient délivré un sauf-conduit pour qu’il rentre.
las autoridades le otorgaron el salvoconducto de retorno.
De toute évidence, elle avait assisté à ma sortie, mais elle ne m’avait pas vu rentrer.
Era evidente que me había visto salir, pero no había advertido mi retorno.
Comme s'il n'eût attendu que cette déclaration, l'Illustre Écrivain fait sa rentrée;
Como si no hubiese esperado más que esta declaración, retorna el Ilustre Escritor;
Et tout à coup, pour nous tous, il devint plus doux de combattre que de rentrer dans notre patrie.
Y, de pronto, para todos nosotros el combate fue más dulce que el retorno a la patria.
21 Il est rentré rue de la Chine à bout de nerfs.
21 Retornó a la rue de la Chine hecho un manojo de nervios.
— Je lui ai parlé quand Jesse nous a annoncé que le vaisseau était rentré.
—Cuando Jesse nos comunicó las noticias sobre el retorno del vehículo, hablé con Dave.
Je viens de rentrer à Néo-Beijing et j’ai tenu à vous en informer immédiatement.
Acabo de regresar a Nueva Beijing. Informarte de mi retorno era mi prioridad inmediata.
Sois mon hôte jusqu’à ce que tu rentres chez tes parents en Galilée.
Ven conmigo, muchacho, a mi casa, y sé mi huésped hasta que retornes junto a tus padres en Galilea.
Elle était rentrée à Smushell avec pour seule compagnie le cadeau de Lodovic, l’antique tête.
De retorno a Smushell, su única compañía fue el regalo de Lodovik, aquella antigua cabeza.
J'entendais les paroles connues : « rentre en miséricorde à Jérusalem, la ville sainte, comme tu l'as promis ».
El cantor recitaba: «Retorna piadosamente a tu ciudad santa de Jerusalén como lo prometiste».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test