Translation for "renouveller" to spanish
Translation examples
Pour renouveler ce qu’il y avait entre toi et moi ?
¿Para renovar lo que había entre tú y yo?
Je viens de renouveler mon passeport.
Acabo de renovar el pasaporte.
Ne demandez pas le renouvellement de votre option.
No intentes renovar tu opción.
Il faut que je renouvelle mes énergies.
Debo renovar mis energías.
Ils auraient pu renouveler leur engagement.
Hubieran podido renovar su comisión.
Pour éviter qu’il ne renouvelle son stock.
No quieren que pueda renovar su alijo.
Il était temps de renouveler les contacts.
Había llegado el momento de renovar los contactos.
j'aurais volontiers renouvelé la suspension d'armes, je l'aurais désiré;
yo hubiera preferido renovar el armisticio;
Votre garde-robe avait besoin d’être renouvelée.
Necesita renovar el vestuario.
Tu n’aurais aucun mal à faire renouveler les prêts.
Te sería fácil renovar los préstamos.
Oui, il faudra renouveler l’assaut, il en trouvera la force.
Sí, había que reanudar el asedio, y encontraría fuerzas.
Il m’a offert la possibilité de renouveler mes liens avec la loyauté et le courage.
Me dio la oportunidad para reanudar mis relaciones con la lealtad y la valentía.
J'aurais voulu renouveler mon offensive, mais j'étais trop fatigué, j'avais la voix trop rauque pour crier encore.
Quise reanudar el ataque, pero estaba ya demasiado cansado y ronco para gritar.
Le temps manqua pour renouveler l’aide, car la faillite frappa le destin du président aux abois.
Virtualmente no quedó tiempo para reanudar la ayuda, porque la claudicación selló la suerte del presidente acosado.
« Mon cher Shapurji, lut-il, j’ai le grand plaisir de vous informer que nous avons maintenant l’intention de renouveler la persécution du Pasteur !!!
Mi querido Shapurji —leyó—, ¡¡¡tengo el gran placer de informarte de que nos proponemos reanudar el acoso del vicario!!!
mais, avant qu’il pût renouveler son assaut, une porte s’ouvrit non loin de lui et un officier de la Légion apparut.
Aturdido por el golpe, el atacante se puso en pie, pero antes de que pudiera reanudar el asalto se abrió una puerta próxima de la que salió un oficial de la Legión.
Étouffant un cri, il alla s’abattre contre un mur déjà maculé de sang tandis que le Gubru se retournait pour renouveler son assaut.
Ahogando un grito, se golpeó contra una pared manchada de sangre al mismo tiempo que el gubru se volvió para reanudar el ataque.
Elle sera enchantée, Copperfield, de renouveler connaissance avec un jeune homme qui s’est montré, sous tous les rapports, un digne ministre de l’autel sacré de l’amitié. »
Estoy seguro, Copperfield, de que estará encantada de reanudar la amistad con un muchacho que ha sido en todos sentidos digno ministro del altar sagrado de la amistad.
il se rappela M. Peters guettant dans son coin le retour de la jeune fille et prêt à renouveler ses manèges ridicules dont il tirait d’inoffensives satisfactions.
Para recordarle a Peters, el hombre que, en su rincón, estaría acechando el regreso de la joven, ansioso de reanudar su vulgar, fácil e inofensivo jugueteo.
D’ailleurs, il fallait reconnaître que lui aussi n’avait agi ainsi que sous l’influence de la gomme à mâcher, et qu’il ne l’avait pas pressée de renouveler ce qu’en elle-même, elle dénommait alors leur péché de chair.
También había tenido que admitir que él se hallaba igualmente bajo los efectos de la goma, y no la urgió luego a reanudar, como ella pensó que lo haría, sus relaciones carnales.
Mais nous ne pourrons pas renouveler cet exploit.
Pero no podemos volver a hacerlo.
Il était inutile de renouveler l’essai.
No tenía sentido volver a intentarlo;
Je parie qu’ils n’oseront plus renouveler leur attaque.
Apuesto a que no se atreverán a volver al ataque.
C’était, déclara-t-il, une entorse aux règlements de la prison, qui ne devait pas se renouveler.
Eso era una violación de las reglas de la cárcel, dijo, y no debía volver a ocurrir.
Burrk tenta de renouveler son tir, mais un de ses pistolets était déchargé.
Burrk intentó volver a disparar, pero una de sus pistolas había quedado descargada.
Ils étaient venus plusieurs fois, avec un plaisir toujours renouvelé.
No era la primera vez que iban allí y les agradaba volver de vez en cuando.
Il avait eu de la chance une fois, mais il ne fallait pas trop s’attendre à ce que ça se renouvelle.
Había tenido suerte una vez, pero esperar volver a tenerla hubiese sido pedir demasiado.
mais elle ne souhaita pas la renouveler ni se lier d’amitié avec le couple que lui avait présenté Rob.
Pero no deseaba volver, ni entablar amistad con la pareja que había traído Rob.
J’ai renouvelé ma carte d’identité et j’ai bien été obligée de lire ma date de naissance.
Me he renovado el Documento Nacional de Identidad y no he tenido más remedio que volver a leer la fecha de mi nacimiento.
Alors, il revendait le terrain pour renouveler son stock de gazon, et ainsi de suite jusqu’à la faillite.
Entonces vendía el terreno para volver a comprar semillas, y así hasta que todo se fue al carajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test