Translation for "rendent" to spanish
Translation examples
Un million de Krauts se rendent. » Tu sais photographier frère ?
Se rinde un millón de Krauts.» ¿Sabes hacer fotografías, hermano?
Car certaines circonstances rendent le mariage plus urgent encore.
Y es que ciertas circunstancias han contribuido a hacer más urgente el casamiento.
Plus tard, les Géomètres se rendent dans sa tente, chacun pour une brève visite.
Más tarde, los topógrafos se acercan a la tienda, cada uno para hacer una breve visita.
Les ambitions de McQueen la rendent dangereuse, mais l’ambition est plus prévisible que les principes.
Las aspiraciones de McQueen pueden hacer de ella alguien peligroso, pero la ambición es más predecible que los principios.
— Mes amis russes rendent parfois la vie plutôt sinistre dans ce secteur.
Mis compatriotas rusos pueden hacer que, a veces, la vida en este sector resulte bastante difícil.
Il ne s’agit pas des savants, des professeurs, des avocats qu’ils peuvent devenir et des services qu’ils rendent aux autres.
No trata de cómo se hacen científicos y profesores y abogados, ni de todo lo que llegan a hacer por los demás.
— On croit toujours bien faire avec les enfants, et de deux choses l’une : ou ils te le rendent mal, ou tu t’es trompé.
—Uno cree hacer siempre lo mejor por los hijos y una de dos: o te lo pagan mal o es que te has equivocado.
Même si j’adore me faire de nouveaux amis, les premiers moments me rendent toujours un peu nerveux.
Aunque hacer amigos es lo que más me gusta del mundo, eso no quita que me ponga un poco nervioso.
— Gary, dit-elle. Ils se rendent agréables parce qu’ils veulent que tu les emmènes faire du VTT dans les Poconos.
—Mira, Gary —dijo ella—: están siendo simpáticos porque quieren que los lleves a hacer mountain-bike a los Poconos.
Mais ils ne savent que faire de leur argent. Ils reçoivent fort peu et ne se rendent jamais à Londres que pour affaires.
Pero no saben qué hacer con su fortuna, reciben a poca gente y nunca van a la ciudad si no es por negocios.
Moi, n’en déplaise à ces messieurs, je suis de ceux pour qui le superflu est le nécessaire, – et j’aime mieux les choses et les gens en raison inverse des services qu’ils me rendent.
Yo, mal que les pese a esos señores, soy de aquellos para quienes lo superfluo es lo necesario. Prefiero las cosas y las personas en razón inversa a los servicios que puedan prestar.
Il descend trois arrêts plus loin, à hauteur de l’immeuble de son ami, il attend sa mère, qui fait son apparition vêtue d’une robe de chambre et d’un manteau, ils arrêtent un taxi et se rendent ensemble, sans dire un mot, au Palais de justice, où l’on suppose que Monti, surpris cinq nuits auparavant hors de lui, dans un état de fureur qui a étonné même les deux policiers expérimentés qui les ont pincés en train de dévaliser un coupé* Torino ivoire flambant neuf, garé dans la rue à quarante mètres de son immeuble, va faire sa déposition devant le juge des mineurs.
Se baja tres paradas más tarde, a la altura de la casa de su amigo, espera a la madre, que aparece en batón, con un tapado encima, paran un taxi y van juntos, en silencio, a los Tribunales, donde se supone que Monti, sorprendido cinco noches atrás fuera de sí, en un estado de furor que asombra incluso al par de policías experimentados que se le van al humo, desvalijando una coupé Torino color marfil nueva, flamante, estacionada en la calle a cuarenta metros de su casa, prestará declaración ante un juez de menores.
Les juges rendent l’arrêt – important pour toute la corporation littéraire, qu’un écrivain ne peut être contraint à des dommages et intérêts quand il ne livre pas une œuvre promise parce qu’il n’a plus le goût ou la possibilité de l’achever, et Balzac est simplement tenu de restituer à Buloz les avances perçues.
El veredicto, que es importante para el gremio de los escritores, sienta que un escritor no puede verse obligado a satisfacer indemnización alguna por no entregar una obra prometida, porque le hayan faltado disposición y capacidad para concluirla, y Balzac se ve obligado sólo a devengar a Buloz los anticipos recibidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test