Translation for "remédiable" to spanish
Remédiable
Translation examples
— Si elles en sont au début, remédiables ;
—Si son incipientes, remediables;
Destinés surtout à étayer la conviction qu'il ne s'agit que d'un recul de l'emploi, grave, mais temporaire et remédiable, au sein d'une société très logiquement organisée autour de lui - fût-ce autour de son manque.
Ejercicios destinados sobre todo a sustentar la convicción de que se trata apenas de una disminución del empleo, grave pero temporaria y remediable, en una sociedad racionalmente organizada en torno del trabajo… o al menos la falta de trabajo.
car Izambard était de ces hommes grâce à qui le monde peut durer, pour qui le mal est ailleurs, tout près mais dehors, omniprésent mais remédiable, de ces hommes de vieille espèce qui combattent pour le bien qu’ils croient sentir en eux : et comme à vingt-deux ans il pensait que la Carabosse – je veux dire Vitalie Cuif cette fois – était tout le contraire de la poésie, qu’elle en était l’obstacle, qu’elle était coupable de trop de prose et en corrompait la libre poésie de son fils, il aida Arthur à s’en débarrasser ; et pour l’avenir de la poésie française, si ce vieux rossignol existe encore, il fit bien – mais pas à la façon dont il croyait bien faire : car ainsi qu’il arrive souvent, la mère, chassée des affections du fils, répudiée, moquée, exclue du monde et désavouée, la mère disparut du nombre des créatures visibles et se réfugia tout à fait dans le fils, tenant ses vieilles jupes à deux mains bondit sans reste à l’intérieur du fils, dans ce cagibi obscur et jamais ouvert en nous-même où, nous dit-on, nous n’avons pas conscience de nos actes et agissons ;
pues Izambard era de esos hombres merced a los cuales el mundo perdura, que opinan que el mal está en otro lugar, muy próximo, sí, pero fuera, omnipresente pero remediable, uno de esos hombres de antigua cepa que luchan por el bien que creen sentir dentro de sí: y dado que, a los veintidós años, era del parecer de que el hada mala -me estoy refiriendo ahora a Vitalie Cuif- era el polo opuesto de la poesía, que era el obstáculo para la poesía, que pesaba sobre ella la culpa de un exceso de prosa que corrompía la libre poesía de su hijo, ayudó a Arthur a librarse de ella; y en lo referido al porvenir de la poesía francesa, en el supuesto de que ese muérgano aún exista, hizo bien, mas no de la forma en que creyó que hacía bien: pues, como sucede con frecuencia, la madre, expulsada de los afectos del hijo, repudiada, burlada, excluida del mundo y desautorizada, la madre dejó de situarse entre los seres visibles y se cobijó por completo en el hijo, se recogió la rancia faldamenta con ambas manos y, sin vacilar, se metió de un salto en el hijo, en ese tabuco oscuro y siempre cerrado que llevamos dentro, donde, a lo que dicen, no tenemos conciencia de nuestros actos y obramos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test