Translation for "remue-toi" to spanish
Translation examples
(Mais il ne pouvait remuer.)
Pero no podía moverse.
Il commençait à remuer.
Comenzaba a moverse.
Difficile de se remuer.
Era difícil moverse.
Et le moment était venu de se remuer.
Y ya era tiempo de moverse.
Ils méditent. Sans remuer ils se tiendront
Meditan. Sin moverse se mantendrán
Elle voyait remuer leurs lèvres.
Veía moverse sus labios.
– Ils ne s’arrêtent jamais de remuer?
– ¿Pero es que no paran nunca de moverse?
Le chevalier commençait à remuer.
El caballero comenzaba a moverse.
Il fallait remuer sans arrêt.
Era obligatorio moverse constantemente.
Ne pas remuer, ne pas réfléchir. Dormir.
No moverse, no pensar. Dormir.
— Remue-toi, bon Dieu !
—¡Muévete, maldita sea!
— Remue-toi, Sam, murmura-t-il.
Muévete, Sam —murmuró.
— Alors, remue-moi, merde !
—Entonces muévete, ¿quieres?
Prends-lui l’autre bras et remue-toi.
¡Cógela del otro brazo y muévete!
— Ne garde pas les bras inactifs. Remue.
– No dejes los brazos caídos. Muévete.
— Tout de suite, dis-je d’un ton sec. Et remue-toi.
– En seguida -le digo con un tono seco- Y muévete.
— Remue-toi un peu, mec, fit une voix douce.
Muévete, hombre —dijo en tono suave.
Chamcha, supplia-t-il, remue-toi, baba, es-tu mort ?
Compa -suplicó-, muévete, baba, ¿o estás jodidamente muerto?
- Allons, remue-toi ! lui cria la femme qui l'avait accueilli tout à l'heure.
—¡Vamos, muévete! —le chilló la mujer que le había recibido antes.
il ne faut pas même remuer l'orteil;
no tengo que mover ni un dedo;
Je n’osai pas remuer un doigt ;
No me atreví a mover un dedo;
— Bougez-vous, ou c’est moi qui vais vous remuer.
—Muévase, o le moveré yo —le conminé.
— Moi, je ne me fatigue pas à remuer ma carcasse.
—Yo no me canso de mover el esqueleto.
Je n’arrive même pas à remuer les oreilles. »
No puedo ni mover las orejas.
Il parle sans remuer le bec.
Habla sin mover el pico.
Remuer les mains et les regarder.
Mover las manos y mirarlas.
il ne put remuer un pied.
no pudo mover ni un pie.
    — Vous pouvez remuer les jambes ?
—¿Puedes mover las piernas?
Remuer le coude, une bataille.
Mover un codo es una batalla.
movimiento
Il y avait du remue-ménage autour de la scène.
Había movimiento en el escenario.
Ça se remue là-dedans ?
¿Hay movimiento ahí dentro?
Je t’en prie, Avram, remue-toi.
Por favor, Avram, ponte de una vez en movimiento.
Un silence. Il entendait remuer, chuchoter.
Silencio. Oyó movimientos, susurros.
à l’opposé, sur la gauche, elle sent quelque chose remuer.
a la izquierda, otro movimiento.
Miche, fais remuer les gars.
Miche, haz que los muchachos se pongan en movimiento.
Il se faisait un peu de remue-ménage ici et là.
Notó movimientos aquí y allá.
Il entendit remuer près du mur de pierre ;
Hubo un movimiento junto a la cerca de piedra.
Il vit quelque chose remuer au milieu des ombres.
Hubo un movimiento allí, entre las sombras.
Finalement, elle entendit un remue-ménage à l’arrière de la maison.
Por fin hubo movimiento en los fondos de la casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test