Translation for "remplissais" to spanish
Translation examples
Je remplissais la bouilloire lorsque la sonnette retentit. — Oh !
Estaba llenando la tetera cuando sonó el timbre—.
Il m'a répondu que je remplissais la tête de Nell d'âneries.
Su respuesta fue que estaba llenando de pajaritos la cabeza de la niña.
Je remplissais le seau à charbon. Je la rangerai tout à l’heure.
Estaba llenando el cubo de carbón. Luego la pongo en su sitio.
Ligne après ligne je remplissais les pages du bloc que j’avais apporté de la maison.
Una línea tras otra iba llenando las hojas del cuaderno rayado de escritura que me había traído de casa.
toute la journée, je creusais des trous, je remplissais les trous d’eau et j’écopais l’eau dans d’autres trous.
pasaba todo el día cavando hoyos, llenando los hoyos de agua y achicando el agua de otros hoyos.
Toute la journée sous le soleil, je remplissais des sacs de vingt kilos que les hommes chargeaient sur leur dos comme des bêtes à cornes et portaient à l’égreneuse.
Me pasaba la jornada entera bajo el sol, llenando sacos de veinte kilos que los mozos cargaban a hombros, como bueyes, para transportarlos a la desgranadora.
J’avais posé des bibliothèques contre les pans de mur les plus grands, entre les fenêtres. J’avais dû les raboter ou ajouter des cales en bois pour qu’elles fussent à peu près au même niveau. Je les remplissais peu à peu avec mes nouvelles acquisitions.
En las partes más altas de mi pared hecha a mano, entre las ventanas, había colocado estanterías, calzadas y fijadas para situarlas más o menos a nivel, y poco a poco las iba llenando con nuevas adquisiciones.
Ils ne devaient arriver que le lendemain, ce n’étaient plus les mêmes : Les Allobroges, Le Dauphiné Libéré, d’autres encore… J’en vendais des centaines, les gens couraient vers moi, jetaient des pièces, n’attendaient pas la monnaie, je remplissais la caisse, ce fut un tourbillon dont j’ai aujourd’hui de la peine à extraire des images, je revois surtout le visage livide d’Ambroise Mancelier appuyé contre le papier à fleurs de la salle de séjour et tous autour de lui, le fils Mouron en tête qui lui avait mis son poing sous le menton.
No llegarían hasta el día siguiente, y ya no eran los mismos: Les Allobroges, Le Dauphiné Libéré, y otros. Los vendía a cientos, la gente corría hacia mí, me lanzaba monedas, sin esperar el cambio, y yo iba llenando la caja. Fue como un torbellino del que hoy me cuesta recordar imágenes concretas. Veo sobre todo el rostro lívido de Ambroise Mancelier apoyado contra el papel con flores de la sala de estar, y todo el mundo a su alrededor, Mouron hijo el primero, y éste le agarraba la barbilla con el puño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test