Translation examples
Je sortis un contrat du tiroir de dessus et passai quelques minutes à remplir les blancs.
Saqué un contrato del cajón superior e invertí unos minutos en rellenar los espacios en blanco.
Ce qu’il faut bien savoir, dans une telle situation, c’est qu’on ne peut pas se mettre à remplir les blancs, alors, moi, je suis dans ma cuisine, je suis tout seul et je hurle pour me faire entendre malgré la cacophonie dansante de je ne sais où.
La cosa es que no te puedes poner a rellenar los espacios en blanco, así que ahí estoy, en la cocina, solo y gritando para que se me oiga por encima de la tralla discotequera de donde sea.
Son appel ne venant pas, mon imagination se mit aussitôt à remplir les blancs et lorsque je m’étendis sur le canapé à une heure du matin, j’étais convaincu qu’Alma n’était jamais arrivée chez elle, qu’il lui était arrivé quelque chose de monstrueux.
Al no recibir su llamada, mi imaginación empezó inmediatamente a rellenar los espacios en blanco, y cuando me tumbé en el sofá a la una de la mañana, estaba convencido de que Alma no había llegado a su casa, de que le había pasado algo monstruoso.
— Autant que je prenne l’initiative quand j’aurai quelque chose à vous signaler. Je récupérai un contrat type dans le tiroir du haut de mon bureau et consacrai quelques minutes à remplir les blancs, en spécifiant la nature et la substance de notre accord.
– Quizá sea mejor que te llame yo cuando tenga algo que decir. Saqué un contrato modelo del cajón de mi escritorio y tardé unos minutos en rellenar los espacios en blanco, explicando la naturaleza y el contenido de nuestro acuerdo.
Je voulais remplir les blancs que comportait ma propre piste et je lui demandai :
Yo deseaba llenar los espacios en blanco de mi pista particular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test