Translation for "remarquement" to spanish
Translation examples
— Votre remarque est d’une perspicacité qui me surprend de votre part. »
—Una observación notablemente perspicaz.
« Est-ce que quelqu’un a remarqué que ces cosses sont parfaitement rectangulaires ? demanda-t-il.
–¿Alguien se ha dado cuenta de que todas esas vainas son notablemente rectangulares? –preguntó.
— Voilà de bien vilaines manies pour un homme malade, fit remarquer Ferguson.
—Son hábitos notablemente malos para un hombre enfermo —dijo Ferguson.
Elle fit remarquer à Ellis qu’à son avis Chantal se comportait remarquablement bien et il dit : « Incroyablement, incroyablement. »
Le comentó a Ellis que opinaba que Chantal se estaba portando notablemente bien. – ¡Increíblemente bien!
Et cette matinée déjà fort agréable le devint encore plus quand le jeune homme passa juste devant lui sans le remarquer.
Y de repente su mañana, que ya de por sí era agradable, mejoró notablemente cuando la figura pasó por delante de él sin verle.
Là encore, le plafond était lisse et presque intact – si ce n’est que cette «trace» qu’il avait remarquée auparavant était à présent nettement plus sombre.
El techo estaba otra vez intacto e inmaculado, excepto que la «mancha» que había descubierto poco antes era ahora notablemente más oscura.
Mais Jeannie avait remarqué que les vrais arrivistes dans ce milieu n’avaient absolument pas l’air distrait et désemparé du professeur stéréotypé.
Pero Jeannie había observado que los auténticos prohombres universitarios ambiciosos carecían notablemente de ese aire distraído que caracteriza al profesor o catedrático típico.
Au bout d’un moment, elle m’a fait remarquer qu’avec mes six étages sans ascenseur, en l’absence de François, ma vie risquait d’être vraiment compliquée.
Al cabo de un rato, me advirtió de que con mis seis pisos sin ascensor, en ausencia de François, mi vida podía complicarse notablemente.
À cet égard, il était carrément différent de Napoléon, qui avait un jour fait remarquer : « Nous avons tout gâté en traitant les femmes trop bien.
En ese sentido difería notablemente de Napoleón, que en una ocasión se haría las siguientes reflexiones: «Lo hemos echado todo por tierra al tratar demasiado bien a las mujeres.
— Je me permets de vous faire remarquer que c’est une démarche extraordinairement dangereuse.
–Permíteme decirte que es extraordinariamente peligroso.
C’est alors que j’ai remarqué l’allure charmante de ce médecin.
Y me di cuenta de que el médico era extraordinariamente apuesto.
— N'avez-vous pas remarqué l'incommensurable jalousie qu'elle porte en elle ?
—Sí. ¿No se ha dado usted cuenta de que es una mujer extraordinariamente celosa?
J’ai remarqué, en passant, ce mur extraordinaire qui sépare le pavillon de la galerie.
Al volver me ha llamado la atención el muro extraordinariamente grueso que separa el pabellón de la galería.
— Je ne sais pas s’il faut classer cette remarque dans la rubrique « extraordinairement hardi » ou « exceptionnellement stupide », répondit la Jedi.
—No sé si calificar eso como «excepcionalmente atrevido» o «extraordinariamente estúpido».
Il avait remarqué un homme assis tout seul sous un grand caféier extraordinairement florissant.
Se había fijado en un hombre sentado a solas bajo un cafeto extraordinariamente alto y sano.
Néanmoins, Nick s'abstint de toute remarque. — Tu es devenue une femme exceptionnellement belle. Mais qui s'en étonnerait ? Tu étais une jeune fille ravissante. — Je ne suis plus cette jeune fille, Nick.
Pero esto no es novedad. Siempre fuiste una muchacha extraordinariamente hermosa. —Pero es que ya no soy una muchacha, Nick.
En outre, comme dame Antonia, cette femme si sage et si belle, me l’a fait souvent remarquer
Además, como la señora Antonia, esa mujer extraordinariamente sabia y hermosa, me ha señalado con frecuencia...
« Fameuse, cette soupe ! fit remarquer Monsieur Quantock. Pas moyen d’en avoir une pareille chez soi. »
—Una sopa extraordinariamente buena, he de decir —observó el señor Quantock—. En casa nunca tomo una sopa como esta…
Il m’est également resté en mémoire la remarque d’Alphonso sur l’ouïe extraordinairement sensible des mites et des teignes, dit Austerlitz.
Y se me ha quedado también en la memoria la observación de Alphonso sobre el oído extraordinariamente sensible de las polillas, dijo Austerlitz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test