Translation for "relevée" to spanish
Translation examples
Cela relève de la haute stratégie.
Se requiere una elevada estrategia.
Mais autrefois… — Oh, nous avons relevé le niveau !
Pero si en los viejos tiempos… –¡Hemos elevado el listón!
lui demandai-je. — Ce sont des relevés de compte, avec de gros versements.
—le pregunté. —Son extractos de cuenta con ingresos muy elevados.
Les nuages s’étaient légèrement relevés et ne traînaient plus sur le sol.
Las nubes se habían elevado ligeramente y no lamían ya el suelo.
Les mots qui le caractérisent dans le langage administratif sont relevés et dignes.
Las palabras que la caracterizan en el lenguaje administrativo son dignas y elevadas.
Une fois la température de la chambre relevée, la légèreté du vêtement ne provoquait pas de rhume.
Elevada la temperatura de la habitación, la ligereza de ropa no provocaba resfriados.
Les hommes avaient rabattu leurs chapeaux et relevé leurs cols pour se dissimuler le visage.
Los hombres se habían quitado sus sombreros y elevado los cuellos de sus ropas para ocultar sus faces.
L’un, les mains derrière la tête, les coudes relevés, regardait le plafond.
Había un prisionero con las manos tras la cabeza, los codos elevados, mirando el techo.
Il a de graves blessures faciales avec des lambeaux relevés, un œil énucléé.
Presenta cortes profundos en la cara, heridas de labios elevados, un ojo enucleado.
Cardoni était étendu sur son lit dans une camisole d’hôpital, la tête légèrement relevée.
Cardoni iba vestido con el uniforme del hospital y estaba sentado en una cama que tenía la cabecera ligeramente elevada.
Il avait relevé la tête et ses yeux étaient braqués sur Lacon, comme pour souligner la vigueur de sa contradiction.
Había levantado la cabeza y miraba fijamente a Lacon, como si pusiera de relieve la brusquedad de su contradicción-.
L’épaisse et courte moustache, aux bouts très relevés, donnait du relief à son visage adipeux et plat.
El bigote, corto y con las puntas muy levantadas, parecía dar relieve a la cara, adiposa y lisa.
— La cuisine est l’art de donner du relief aux saveurs par d’autres saveurs, répliqua Olivia, mais, si la matière première est fade, aucun condiment ne peut relever une saveur qui n’existe pas ! »
«La cocina es el arte de dar relieve a los sabores con otros sabores», replicó Olivia, «¡pero si la materia prima es insulsa, no hay ningún condimento capaz de realzar un sabor que no existe!».
Après s’être relevé tant bien que mal, il entreprit l’ascension. La lumière crue provenant du sommet de la colline éclairait le moindre caillou, la moindre ornière.
Se puso en pie como pudo y comenzó a subir de nuevo. Ya veía las cosas con mayor claridad gracias a la luz que salía de la cresta de la colina. Era una luz clara y penetrante, que iluminaba cada guijarro y cada agujero con un marcado relieve.
Détournons le regard pendant qu’il défait ses vêtements que par miracle il n’a pas encore souillés et attendons qu’il relève la tête pour voir ce que nous avons déjà aperçu, ce village baigné par le merveilleux clair de lune d’août qui modelait tous les reliefs, adoucissait toutes les ombres qu’il avait créées lui-même et en même temps faisait resplendir les zones qu’il éclairait.
Desviemos la vista mientras él se libra de la ropa, que, milagrosamente, todavía no ha ensuciado, y esperemos a que levante la cabeza para que vea lo que ya nosotros habíamos visto, esa aldea bañada por la maravillosa luz de luna de agosto que modelaba todos los relieves, suavizaba las propias sombras que había creado y al mismo tiempo hacía resplandecer las zonas que iluminaba.
Le vallonnement formé par ces deux dernières buttes, après s’être infléchi légèrement à la hauteur de l’angle occidental du lac, se relève, sans atteindre sa hauteur préalable, pour constituer vers le nord-est un relief qui ne mérite pas le nom de butte, un dos d’âne dont le versant oriental limite le lac au nord-ouest et présente le café du Parc.
La ondulación formada por estas dos últimas colinas, tras una ligera caída a la altura del ángulo occidental del lago, vuelve a ascender —eso sí, sin alcanzar su altura previa— para constituir hacia el nordeste un relieve que ya no merece el nombre de colina: un repecho cuya vertiente oriental limita el lago por el noroeste, dotando al parque del lugar donde se emplaza su café.
Il mesure environ un mètre quatre-vingt-cinq, cheveux noirs et épais, coupés très court, un bronzage incroyablement naturel recouvrant un teint rose, et quand je vois les pommettes, je me dis immédiatement « Hé, c’est Bobby Hughes ». Des yeux vert foncé brillent dans ma direction et un sourire aux dents blanchies relève la ligne de la mâchoire bien dessinée.
El tipo mide aproximadamente un metro ochenta de estatura, tiene el cabello negro, corto y peinado hacia atrás; un bronceado tan natural que parece imposible disimular un cutis sonrosado, y al contemplar esos pómulos me digo de inmediato: «Vaya, pero si es Bobby Hughes.» El tipo clava sus ojos de un tono verde oscuro en mí y sonríe mostrando una dentadura increíblemente blanca que pone de relieve su pronunciada mandíbula.
Isabelle cependant s’était relevée;
Mientras tanto, Isabel se había alzado;
Il a relevé le menton.
—Ha alzado ligeramente la barbilla—.
Je me pose sous le col relevé.
Me poso sobre el cuello alzado.
Le visage un peu relevé, sans expression.
Tenía levemente alzada la cara, inexpresiva.
Des lèvres aux commissures toujours relevées.
Las comisuras de los labios siempre alzadas.
Xavier avait déjà relevé le col de sa gabardine.
Xavier ya se había alzado el cuello de su gabardina.
Comme vous le voyez, nous avons relevé les capteurs du fond.
Y puedes ver que hemos alzado escáneres del fondo.
L. était enveloppée dans un long manteau, le col relevé.
estaba embutida en un largo abrigo, con el cuello alzado.
Elle avait relevé vivement la tête, dans un mouvement de sincérité.
Ella había alzado vivamente la cabeza, en un movimiento de sinceridad.
Puis il a relevé la tête en fronçant les sourcils.
Luego ha alzado la cabeza frunciendo el ceño.
Le pont-levis était relevé, les portes du château fermées.
El puente levadizo estaba izado, las puertas del castillo cerradas.
Des herses baissées et un pont-levis relevé empêchaient de s’aventurer au-delà des murs.
Unas rejas y un puente levadizo izado impedían aventurarse extramuros.
Épine aurait pu ne jamais se relever si Safri n’était pas venue l’aider.
Espina podría haberse quedado de rodillas para siempre si Safrit no la hubiera izado por las axilas.
Les dents en fer d’une herse relevée étaient suspendues de manière menaçante au-dessus d’eux quand ils traversèrent l’épaisse muraille. Ils émergèrent dans une cour dallée.
Los dientes de hierro de una reja izada pendían por encima de sus cabezas con aire amenazante cuando atravesaron a grandes pasos la gruesa muralla, tras la cual se hallaron en un patio con el suelo de losas de piedra.
Et je me disais, couché par terre dans ma chambre, les talons sur le couvre-lit comme un homme en armure tombé de cheval, les éperons enchevêtrés, qu’on ne pourrait relever qu’à l’aide d’un palan, qu’il était temps, considérant que mon manque d’attention provoquait la colère de Mrs. Renling, de montrer que j’effectuais au moins quelques progrès.
Extendido sobre la alfombra, en mi cuarto, boca arriba y con los pies sobre la cama como un caballero andante que hubiese caído de su montura, enganchado por sus espuelas, y requiriese un aparejo de poleas para ser izado de allí, pensé que era tiempo —ya que mi desatención enfadaba a la señora Renling— de demostrar algún progreso en mis amores, cuando menos.
    Je m'étais relevée.
Me he levantado de la cama.
Rouletabille s’est relevé.
Rouletabille se ha levantado.
Les stores étaient relevés.
La persiana estaba levantada.
Il avait relevé les yeux ;
Había levantado los ojos;
Vincent s’était relevé.
Vicente se había levantado.
Les chevaux étaient relevés.
Los caballos habían sido levantados.
La chemise de Vale était relevée.
Él tenía la camisa levantada.
Elle a relevé le menton.
Ha levantado la barbilla—.
Elle avait relevé son voile.
Se había levantado el velo del rostro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test