Translation for "relativement modérée" to spanish
Translation examples
mais, tandis que ce dernier n’était dénoncé qu’en termes relativement modérés, la condamnation du régime communiste était catégorique et sans appel.
pero mientras este último sólo era denunciado en términos relativamente moderados, la condena del régimen comunista era categórica y sin apelación.
On peut donc considérer que Lovecraft s’est montré relativement modéré avec Freud, ne l’insultant que deux ou trois fois dans sa correspondance ;
Por lo tanto, podemos considerar que Lovecraft se mostró relativamente moderado con Freud, ya que sólo lo insulta dos o tres veces en su correspondencia;
Quant à l’espoir d’être sauvé par le commandant Farragut, il fallait y renoncer complètement. Nous étions entraînés vers l’ouest, et j’estimai que notre vitesse, relativement modérée, atteignait douze milles à l’heure.
Había que descartar ya completamente toda esperanza de ser salvados por el comandante Farragut, pues íbamos hacia el Oeste y a una velocidad que, aunque relativamente moderada, yo estimaba no inferior a unas doce millas por hora.
M. de Viel-Castel, chargé d’affaires de France, mande à son ministre : « Sauf dans la société tenant de près à la cour et au gouvernement, on trouve dans toutes les classes, et surtout dans la bourgeoisie, beaucoup d’esprits relativement modérés qui se félicitent de la décision des jurés et la considèrent tout au moins comme une protestation utile contre d’intolérables abus[86]. »
El señor de Viel-Castel, encargado de negocios de Francia, escribe a su ministro: «Salvo en la sociedad muy cercana a la corte y al gobierno, en todas las clases, y sobre todo en la burguesía, se encuentran muchas mentes relativamente moderadas que se felicitan por la decisión de los jurados y la consideran por lo menos como una útil protesta contra intolerables abusos[86]».
Après une attente prolongée dans un endroit venteux qui n’a rien d’attrayant, on monte dans une automotrice et, au moment où l’engin, malgré sa petitesse, se met en marche avec une force de traction bel et bien exceptionnelle, débute la partie proprement aventureuse du trajet, une ascension raide et ardue, à n’en plus finir. Car, si la station de Landquart est encore située à une altitude relativement modérée, ensuite, trêve de plaisanterie, on gravit une route rocheuse, sauvage et encaissée, vers la haute montagne.
y desde el instante en que la máquina, pequeña pero obviamente de una tracción excepcional, se pone en movimiento, comienza la parte realmente arriesgada del viaje, iniciando una subida brusca y ardua que parece no ha de tener fin. Pues Landquart aún se halla situado a una altura relativamente moderada; aquí comienza el verdadero ascenso a la alta montaña, por un camino pedregoso salvaje y amenazador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test