Translation for "relater" to spanish
Translation examples
Contente-toi de relater ce que tu as vu et entendu ce jour-là.
Limítate a relatar lo que viste y oíste aquel día.
Mon intuition me dit que Katya ne serait pas capable de relater l’événement, quel qu’il fût.
Mi intuición me decía que Katya no podría relatar los hechos, fueran los que fuesen.
Il serait inutile de relater notre futile recherche de la maison que je ne pouvais trouver.
Es inútil relatar la búsqueda de la casa que no pudimos encontrar.
Il nous fallut passablement plus de quinze minutes pour relater tout ce qui nous était arrivé.
Nos llevó bastante más de quince minutos relatar todo lo que había sucedido.
Dès son retour, Alexander s’empressa de me relater son amourette de vacances sur le ton de la plaisanterie.
A su regreso, Alexander me escribió para relatar su «romance veraniego».
L’agression que je m’apprêtais à relater incluait-elle le truc qui s’était introduit dans notre maison ?
¿La amenaza que estaba a punto de relatar implicaría algo que se hubiese abierto camino en nuestra casa?
Je n'ai pas à relater cette cérémonie dont s'occupèrent tous les journaux italiens de l'époque.
No voy a relatar esta ceremonia, de la que se ocuparon todos los periódicos italianos de la época.
C’est que là se borne le seul souvenir de guerre que j’aie quelque inclination à relater.
Sin embargo, en todos mis recuerdos de esos tiempos, esto es lo único que me siento inclinada a relatar.
Walden lui offrit un siège et entreprit de relater les événements de la soirée.
Walden le hizo sentar y empezó a relatar los acontecimientos de aquella noche.
« Vous avez entendu des témoins relater les dommages qu’ils ont subis, suite à ses malédictions.
—Pero ya has oído a los testigos relatar los infortunios provocados por sus maldiciones —replicó Richard.
Quand l’incident que vous venez de relater a-t-il eu lieu ?
¿Cuándo tuvo lugar el incidente que acaba de contar?
La honte m’empêche de relater ce que fut notre fornication pécheresse ;
Me siento demasiado avergonzado para contar todo lo que tenía lugar en nuestra pecaminosa fornicación;
De toute évidence, elle n’aimait pas relater – se remémorer – cette histoire.
Era evidente que no le gustaba contar —recordar— aquella historia.
À cet égard, un épisode révélateur mérite d’être relaté.
Merece la pena contar, a este respecto, un episodio revelador.
L'incident que je vais vous relater m'est arrivé par une nuit d'hiver.
El caso que voy a contar me ocurrió una noche de invierno.
 Tu as consacré trente ans à relater leur histoire, Audric.
– Has dedicado treinta años a contar su historia, Audric.
Je me dois cependant de relater en toute honnêteté ce qui s’est réellement passé.
Pero debo contar fielmente lo que ocurrió a continuación.
Voilà sans doute pourquoi j’essaie de relater tout ce qui me revient de ma vie.
Quizá por eso trato de contar todo lo que me acuerdo de mi vida.
Stuyles, qui était présent, poussa Drizzt à leur relater ses dernières aventures.
Stuyles estaba allí y aguijoneó a Drizzt para que le contara sus últimas andanzas.
Ils savaient tous deux qu’ils n’en auraient jamais le temps et que cette histoire ne serait jamais relatée.
Ambos sabían que nunca lo tendrían, y que la historia quedaría sin contar.
et qui prendrait la peine de relater ce crime inexistant ?
¿Y quién se molestará en narrar este crimen inexistente?
Lorsque j’ai commencé à tenir ce journal, les incidents que je devais relater étaient à mon échelle.
Cuando empecé a llevar este diario, los incidentes que tenía que narrar estaban al alcance de mis posibilidades.
J’ai une certaine urgence, car les semaines s’envolent et il me reste beaucoup à relater.
Tengo cierta urgencia, porque vuelan las semanas y todavía falta bastante por narrar. Me canso.
L’histoire ou l’intrigue est une ligne qui de fait relie les diverses circonstances que je veux relater.
La historia o la trama es una línea que une de forma efectiva las diversas circunstancias que quiero narrar.
Tout cela nous a menés jusqu’au moment où Cas d’Étude H a relaté dans le détail son crime le plus horrible.
Todo esto preparaba el terreno para el momento en que el Objeto de Estudio H narrara con pelos y señales su crimen más terrible.
Dostoïevski s’efforce en vain d’être objectif, de relater des faits, d’analyser des sentiments, d’être épique ;
Dostoievski trata en vano como artista de crear objetivamente, de mantenerse al margen, de limitarse a narrar y plasmar, de ser un poeta, un referente de acontecimientos y un analista de los sentimientos.
Et j'entrepris de relater un souvenir d'enfance témoignant de ma timidité, parce qu'il me parut à ce moment-là constituer la caractéristique de ma personnalité.
De inmediato comencé a narrar un recuerdo de mi infancia que describía bastante bien mi timidez porque en aquel instante fue eso lo que se me vino a la cabeza como la verdadera esencia de mi personalidad.
et c’est pour cela que dans la présente étude nous n’avons pas entrepris de relater ce qu’il est convenu d’appeler la quatrième croisade — une des pages les plus honteuses de l’histoire de l’Occident chrétien.
y por eso en el presente estudio no nos hemos propuesto narrar lo que se ha convenido en designar con el nombre de Cuarta Cruzada, que constituye una de las páginas más vergonzosas de la historia del Occidente cristiano.
À peine arrivé, il passa vingt minutes dans le hall de White Acre à relater avec une précision homérique les épreuves de son trajet en diligence de Princeton à Philadelphie.
Nada más llegar, dedicó veinte minutos en el zaguán de White Acre a narrar con detalle homérico los percances de su viaje en carruaje de Princeton a Filadelfia.
Les autres jours, j’écris pour relater, ou pour me justifier, ou pour m’éclaircir l’esprit comme on s’éclaircirait la gorge, ou pour ne pas oublier, ou même tout simplement parce que je m’étais juré d’écrire.
Los demás días escribo para narrar o para justificarme, o para despejar el alma como podría uno aclararse la garganta, o para no olvidar, o sencillamente porque me he jurado seguir escribiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test