Translation for "reintégrer" to spanish
Translation examples
Quant à réintégrer son peloton, c’est une autre histoire.
Que se pueda reintegrar a su pelotón es otra historia.
Une heure plus tard, Zozotte réintègre le domicile conjugal.
Una hora más tarde, Zozotte se reintegrará al domicilio conyugal.
Angie l’a conduite pour me suivre jusqu’au garage, où la Porsche a réintégré son heureux domicile, puis je suis monté à côté d’elle.
Conducía Angie, quien me siguió hasta el garaje para que yo pudiera reintegrar el Porsche a su feliz hogar, para subirme luego a su vehículo.
Participer religieusement à une fête implique que l’on sort de la durée temporelle « ordinaire » pour réintégrer le Temps mythique réactualisé par la fête même.
Participar religiosamente en una fiesta implica el salir de la duración temporal «ordinaria» para reintegrar el Tiempo mítico reactualizado por la fiesta misma.
Celle-ci, plus farouche que dans le conte, répondit par un «non» très sec, et sautillait, essayant de réintégrer son bas de soie dans le soulier mordoré;
Esta, más esquiva que la del cuento, respondió con un no muy seco, mientras daba saltitos, tratando de reintegrar su media de seda en el dorado zapato.
Amber rappelle ses yeux éparpillés dans la nature – certains se sont éloignés déjà de plus de mille kilomètres – et s’applique à réintégrer leurs visions de la reconstitution de Sadeq.
Amber hace volver a los ojos que ha diseminado por ahí (algunos de ellos han llegado a alejarse hasta mil kilómetros) y se concentra en reintegrar sus visiones de la recreación de Sadeq.
Réintégrer le Temps sacré de l’origine, c’est devenir le « contemporain des dieux », donc vivre en leur présence, même si cette présence est mystérieuse, en ce sens qu’elle n’est pas toujours visible.
Reintegrar el tiempo sagrado del origen significa hacerse «contemporáneo de los dioses», es decir, vivir en su presencia, aun cuando esta presencia sea misteriosa, en el sentido de que no siempre es visible.
Même en simplifiant les éléments dans un ensemble de formes élémentaires, Brancusi chercha à relier son Œuvre au monde naturel et ainsi réintégrer les humains avec leur essence spirituelle et eux-mêmes.
Al simplificar sus figuras en un conjunto de formas elementales, Brancusi procuró conectar su trabajo con el mundo natural, y así reintegrar a los humanos a su esencia espiritual y a sí mismos.
Cette haute tonalité de l’âme n’est devenue la pensée la plus haute que pour avoir rendu l’intensité à elle-même, jusqu’à réintégrer le Chaos dont elle émane dans le signe du Cercle qu’elle a formé.
Esa alta tonalidad del alma sólo devino el pensamiento más alto por haber devuelto la intensidad al mismo pensamiento, hasta reintegrar el Caos del que ella emana en el signo del Círculo que originó.
L’hôtel de ville, autrefois utilisé pour ces séances, avait été saccagé par une attaque de la Voix du peuple deux mois plus tôt, avant que Kira n’ait découvert le traitement contre le RM et que la Voix n’ait réintégré la société civile.
El edificio del ayuntamiento, que solían usar para esas sesiones, había sido arrasado dos meses antes en un ataque de la Voz, antes de que Kira encontrara la cura para el RM y la Voz se reintegrara al resto de la sociedad.
reintegrarse
Vous êtes l’amas choisi pour être réintégré avec BERNARD. « Je suis Bernard. »
Eres el grupo elegido para reintegrarse con Bernard. —Yo soy Bernard.
Héctor avait appris à réintégrer le monde grâce à ce système.
Héctor había aprendido a reintegrarse al mundo con ese sistema.
Ce fut malheureusement le prix à payer pour réintégrer le cours d’une vie « normale ».
Por desgracia, fue el precio que tuvieron que pagar para reintegrarse al curso de una vida «normal».
Ils avaient très envie de réintégrer un mouvement politique qui, selon eux, constituait un progrès pour l’humanité.
Anhelaban reintegrarse en un movimiento político que en su opinión encarnaba el progreso humano.
Sandra, mon ex, est noire, elle voulait réintégrer la communauté noire et savait vraiment plus quoi faire de moi.
Sandra, mi ex, es negra y quería reintegrarse en la comunidad negra y no me sirve absolutamente para nada.
Compatir à cette disparition n’en restait pas moins une sortie par la tangente, alors qu’il fallait à cet instant réintégrer en force la voie principale.
Condolerse por la pérdida no dejaba de ser una salida por la tangente, y en aquellos momentos había que reintegrarse con fuerza a la vía principal.
Tout compte fait, cette façon de réintégrer la Brigade d’un bloc, face à la masse de ses officiers et brigadiers au complet, lui convenait.
A fin de cuentas, aquel modo de reintegrarse en la Brigada, de pronto, frente a todos sus oficiales y brigadieres al completo, le convenía.
Allons, il faut réintégrer le temps, reprendre le fil des événements quotidiens, faire semblant d’être un numéro quelconque de la grande famille humaine…
Vamos, hay que reintegrarse al tiempo, reanudar el hilo de los acontecimientos cotidianos, fingir que soy un miembro cualquiera de la gran familia humana…
elles étaient moins un hommage aux acteurs qu’un moyen de se cramponner un instant encore à la sphère enchantée avant de laisser retomber ses mains et de réintégrer la vie ordinaire.
más que un homenaje a los actores, era un medio de asirse por un instante más, a la esfera encantada antes de dejar caer sus manos y reintegrarse a la vida ordinaria.
            Même lorsque Gérios, en larmes, vint lui promettre qu'il le laisserait réintégrer l'école du pasteur si seulement il acceptait ce verre de lait, il lui répondit, sans même le regarder :
Incluso cuando Gerios, llorando, fue a prometerle que le dejaría reintegrarse a la escuela del pastor si al menos aceptaba un vaso de leche, le respondió sin siquiera mirarle:
Pourquoi tes écrits sur la guerre ont été incorporés au simplex avant que tu sois jugé digne d'être réintégré?
¿Por qué, antes de ser elegido para la reintegración, tus escritos sobre la guerra fueron añadidos al simplex?
Sa mission était d’établir à quelles conditions la Russie soviétique serait reconnue au plan diplomatique et réintégrée au sein du réseau commercial international.
El Politburó ordenó a Chicherin que investigara en qué términos obtendría la Rusia soviética el reconocimiento diplomático general y la reintegración a la red comercial internacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test