Translation for "regroupers" to spanish
Translation examples
Ils pourraient se regrouper et revenir.
Podrían reagruparse y regresar.
Ils ont interrompu leur offensive pour se réorganiser et se regrouper.
Han interrumpido su ofensiva para reorganizarse y reagruparse.
Ils vont mettre plusieurs minutes à se regrouper.
Les llevará varios minutos reagruparse.
Il fallait maintenant les regrouper avant de reprendre l’attaque.
ahora, antes de reemprender el avance, tenían que reagruparse.
Il réunissait la faculté de regrouper, repenser, réagir.
Contenía el poder de reagruparse, repensar, reaccionar.
Lorsqu’ils se sont repliés à l’intérieur pour tenter un regroupement, nous les avons encerclés.
Cuando se retiraron dentro del edificio para reagruparse, los encerramos.
Ils vont revenir après s’être regroupés, donc en route !
Volverán después de reagruparse; por consiguiente, ¡en marcha!
Les moizes battirent une nouvelle fois en retraite, mais seulement pour se regrouper.
Los mouls retrocedieron otra vez, pero solo para reagruparse.
Les troupes peuvent se regrouper et orchestrer une contre-attaque.
Ahora pueden reagruparse y se preparan para lanzar un contraataque.
le Scharführer envoya des hommes donner le signal du regroupement.
el Scharführer envió a unos hombres para que dieran señal de reagruparse.
il lui eût été impossible de regrouper ses forces pour les poursuivre.
le habría resultado imposible reagrupar fuerzas para perseguirlos.
Ils allaient se regrouper, et attaquer à nouveau votre camp.
Se iban a reagrupar para volver a atacar vuestro campamento.
L’essentiel, c’est de regrouper nos forces et de liquider l’empire d’Aresti !
Lo esencial es reagrupar nuestras fuerzas y liquidar el imperio de Aresti.
Il va battre en retraite et regrouper ses forces avant de vous livrer un nouvel assaut.
Se batirá en retirada y reagrupará sus fuerzas antes de volver a la carga contra ti.
Cela devrait me donner le temps de regrouper mes vaisseaux et d’imaginer une contre-attaque…
Eso me dará el tiempo suficiente para reagrupar mis naves, planear un contraataque…
Deepak Gandhé lui confie l’une des salles où l’on essaie de regrouper les victimes par familles.
Deepak Gandhe le confía una de las salas donde se intenta reagrupar a las víctimas por familias.
Swann ayant cessé de jurer et tous ayant fini par se regrouper, le cortège poursuivit la descente.
Después de que Swann dejara de despotricar y se reagrupara la tropa, siguieron bajando la pendiente.
Ils tendirent le bras pour lui adresser le salut romain, puis tournèrent les talons et coururent regrouper leurs troupes.
Levantaron los brazos al estilo del saludo romano y corrieron a reagrupar a la legión.
À moins de regrouper tout le monde, de procéder à des appels et de prendre plus de retard, il n’y avait plus rien à faire.
Pero a no ser que reagrupara a todo el mundo y pasara lista, con lo que perderían más tiempo, ya no había nada que hacer.
Nous pensons que si l’on nous donne le temps de regrouper nos forces, nous pourrons résister à ces pressions.
Creemos que si contamos con tiempo para reagrupar nuestras fuerzas, podemos contrarrestar tales presiones.
— Franchement, je suis étonné, dit Wenck au colonel Reichhelm, son chef d’état-major. Peut-être ont-ils été plus vite que leurs approvisionnements et ont-ils besoin de se regrouper.
«Francamente, estoy asombrado —le dijo Wenck al coronel Reichhelm, su jefe de Estado Mayor— quizá se hayan quedado sin suministros y necesiten reorganizarse».
Une fois sur la rive gauche, l’unité de Manuel Mena se cacha dans le silence humide d’une roselière tout en tâchant de se regrouper et de se réorganiser.
El cruce concluyó poco más tarde de las once, y en la orilla izquierda la unidad de Manuel Mena se agazapó en el silencio húmedo de un cañaveral mientras trataba de agruparse y reorganizarse.
Le 4 juillet, cette route, comme toutes les autres, serait envahie de soldats nordistes vaincus, de chariots, de blessés cherchant désespérément à se regrouper, harcelés qu’ils étaient par la cavalerie de Stuart et par les troupes victorieuses de Hill, de Longstreet et d’Ewell.
Soldados del Norte, suministros y heridos quedarían atrás, intentando frenéticamente reorganizarse mientras la caballería de Stuart los masacraba y los victoriosos hombres de Hill, Longstreet y Ewell los perseguían.
« Avec l’avance de l’ennemi et la désorganisation de notre front, plusieurs centaines de milliers de soldats reculent – armée de terre, aviation, unités blindées. Ces troupes doivent se regrouper comme prévu et tenir de nouvelles lignes et places fortes.
… Con el avance del enemigo y la retirada de nuestro frente, están retrocediendo varios centenares de miles de soldados —de tierra, aire y unidades blindadas—, tropas que deben reorganizarse conforme a los planes y resistir en nuevas líneas.
Faute d’obtenir de nouveaux prêts ou une nouvelle injection de capital, nous serons peut-être contraints de nous séparer d’une partie de nos sociétés et d’opérer un regroupement.
Si no conseguimos ampliar los préstamos o no obtenemos una nueva inyección de capital, nos veremos obligados a vender parte de nuestras propiedades y a reorganizar el resto.
Il savait qu’il fallait qu’il arrête, qu’il devait faire abstraction des éléments temporaires et rassembler ses idées, les regrouper, improviser, voir les possibilités que la situation offrait.
Sabía que tenía que dejar de hacerlo, que debía olvidarse del factor tiempo y pensar, reorganizar los pensamientos, improvisar, ver las posibilidades que ofrecía la situación.
Du point de vue strictement militaire, l’exécution des captifs s’expliquait assez : il voulait repartir en campagne au plus tôt, de peur de voir le moral de son armée se désagréger complètement, de peur aussi de voir Saladin regrouper ses forces ;
Desde el punto de vista estrictamente militar; la ejecución de los cautivos es bastante explicable: quería volver al campo de batalla lo más pronto posible, ante el temor de ver decaer por completo la moral de su ejército y a Saladino reorganizar sus fuerzas;
Regroupement par légions et par espèces.
Reagrupamiento por legiones y por especies.
Si tel était le cas, ce fut une retraite stratégique : un regroupement plutôt.
En tal caso, había sido una retirada estratégica: un reagrupamiento, por decirlo así.
N’allez-vous pas être obligé de procéder à un vaste regroupement de vos forces ? lui avait-il demandé.
«¿Acaso no necesitaría usted un gran reagrupamiento de sus fuerzas?», preguntó.
Par regroupements régionaux successifs, l’humanité allait atteindre un jour le rassemblement suprême ;
Mediante sucesivos reagrupamientos regionales, la humanidad iba a alcanzar un día la unión suprema;
Généralement, une fille qui vit à Bruxelles ou dans un autre pays de cocagne, avec en prime la possibilité d’un regroupement familial, ne se refuse pas.
Por lo general, una chica que vive en Bruselas o en otro país próspero es algo tentador, por la posibilidad añadida de reagrupamiento familiar.
Arn fit venir près de lui ses principaux subordonnés et les pria de donner l’ordre du regroupement plutôt que de poursuivre l’ennemi dans la brume.
Arn llamó a sus hombres más cercanos a reunión y reagrupamiento en lugar de perseguir al enemigo a través de la niebla.
En fin d’après-midi, les réfugiés avaient été emmenés dans un centre de regroupement, près de Limoges, croyait-on, personne ne savait exactement.
Al parecer, a media tarde los refugiados habían sido trasladados a un centro de reagrupamiento próximo a Limoges, según le dijeron, porque nadie lo sabía con seguridad.
On se croirait dans un immense centre de regroupement où tous les damnés de la terre se sont donné rendez-vous pour forcer la main à une absolution qui ne veut pas révéler ses codes.
Parece un inmenso centro de reagrupamiento donde todos los parias del mundo se han dado cita para forzar una absolución cuyas condiciones son una incógnita.
— Remarquez que même si ce regroupement ne devient pas effectif nous aurons ainsi une occasion de répandre nos théories et peut-être d’attirer à nous quelques esprits égarés qui ne nous connaissent pas. Qu’en pensez-vous ?
—Observe que aunque el reagrupamiento no se hiciera efectivo tendríamos una ocasión de difundir nuestras teorías y quizás de atraer a algunos espíritus extraviados que no nos conocen. ¿Qué le parece?
Cette circulaire décide du regroupement des Juifs dans des ghettos, et ordonne la création de conseils juifs, les Judenrat de sinistre mémoire, directement soumis à l’autorité du RSHA.
Esta circular ordena el reagrupamiento de los judíos en guetos, y determina la creación de los consejos judíos, los Judenrat de siniestra memoria, sometidos directamente a la autoridad de la RSHA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test