Translation for "regorgeant" to spanish
Regorgeant
Translation examples
En l’écoutant, Basile imaginait les écuries et les étables pleines, les hangars regorgeant de grains, les caves bourrées de provisions pour l’hiver, les villages peuplés de paysans robustes, tout ce que les Mirovitch avaient possédé, eux aussi, autrefois, en Ukraine, tout ce qu’ils avaient perdu.
Al oírlo, Basil imaginó las caballerizas y los establos llenos, los graneros desbordantes, los sótanos atiborrados de provisiones para el invierno, los caseríos habitados por campesinos robustos: todo cuanto los Mirovitch habían poseído en otro tiempo, en Ucrania; todo cuanto habían perdido.
rebosante
Des rayons regorgeant de marchandises sans aucun vendeur derrière, c’est plus que de l’abandon.
Anaqueles rebosantes de mercancías sin vendedor alguno detrás, es algo más que abandono.
jamais il n’a été aussi libre que septuagénaire, regorgeant alors d’humour et d’invention ;
jamás fue tan libre como cuando era ya septuagenario, rebosante de humor e invención;
Il n’avait pas le droit de condamner une femme jeune et regorgeant de vie à l’existence repliée qu’il menait.
No tenía derecho a condenar a una mujer joven y rebosante de vida a la existencia retraída que él llevaba.
les camions qui revenaient de leur traversée d'un continent inhabité, regorgeant des trésors abandonnés de l'ancien monde ;
Los camiones que regresaban de sus viajes a través de un continente desprovisto de población, rebosantes de tesoros abandonados del viejo mundo.
Son appartement de Park Avenue est une caverne d’Ali Baba regorgeant de trésors artistiques. Statues. Vieux Maîtres. Tapisseries. Cristaux.
Su casa de Park Avenue es un cofre rebosante de tesoros artísticos. Esculturas. Grandes maestros. Tapices. Cristalería.
étoiles et planètes et lunes, dans les multiples plans, regorgeant de l’énergie dont Agak et Gagak avaient décidé de se nourrir.
Percibió las estrellas, planetas y lunas que existían plano tras plano, todas ellas rebosantes de la energía que Agak y Gagak habían proyectado robar y absorber.
Il regagna le taudis croulant, froid et désert, qui avait jadis été un relais du cursus publicus regorgeant de clients affairés.
Regresó al tugurio medio derruido que había sido en otro tiempo una casa de postas del cursus publicus, rebosante de actividad y un hervidero de clientes, ahora frío y desierto.
Il y avait là des centaines de palmiers chargés de dattes, des dizaines de greniers de forme ovale regorgeant de blé, d’orge, d’épeautre et de vin de palme.
Había centenares de palmeras cargadas hasta lo increíble de dátiles y decenas de graneros con la característica forma apuntada, rebosantes de trigo, cebada, escanda y vasijas llenas de vino de palma.
et Riquet n’avait plus aucune envie de retourner à son couvent, et pensait déjà à séduire quelque princesse du pays par ses talents de chanteur, et à s’installer dans un de ces hôtels de marbre à jardins regorgeant de roses.
y Riquet ya no tenía gana de volver a su convento, y pensaba en seducir a alguna princesa del país con sus talentos de cantor e instalarse en uno de aquellos palacios de mármol con jardines rebosantes de rosas.
Poursuivis et poursuivants longèrent à leur rythme lent un hôpital regorgeant de maladies, débordant de patients qui campaient sur les routes avec leurs proches, certains sur des lits de fortune, d’autres assis sur des chaises roulantes.
La lenta persecución enfiló en zigzag una calle y pasó delante de dos hospitales tan rebosantes de enfermedad que los pacientes y sus familiares estaban esparcidos fuera del edificio y acampados en la calle. Algunos dormían en catres o sillas de ruedas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test