Translation for "regagner" to spanish
Regagner
Similar context phrases
Translation examples
Il fallait absolument que je regagne sa confiance.
Tenía que recuperar su respeto.
Qu’ils vont regagner leur honneur.
Quieren recuperar la honra.
– Je travaillerai dur pour regagner votre confiance.
—Trabajaré para recuperar tu confianza.
Il n’y a qu’un moyen de regagner Son amour.
Sólo hay una forma de recuperar Su amor.
Pour essayer de regagner ma propre estime.
Trato de recuperar el respeto a mí mismo.
Ils allaient faire la guerre pour regagner ce qu’ils avaient perdu.
Irían a la guerra para recuperar lo que habían perdido.
C’est le seul moyen de regagner ta confiance en toi.
Es la única manera en que podrás recuperar la confianza en ti mismo.
Je dois regagner le cœur de Celia. Je ne veux pas mourir.
Tengo que recuperar a Celia. No quiero morir.
Il saura comment regagner la faveur du Divin.
Sabrá cómo recuperar el favor del Divino.
En quoi cela va-t-il l'aider à regagner notre confiance ?
¿Así cómo pretende recuperar nuestra confianza?
recobrar
J’aimerais regagner un peu de mon argent.
Quisiera… recobrar parte de mi dinero.
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
Pero no era posible recobrar todo el tiempo perdido.
– Mais vous avez là une occasion de regagner ma confiance.
—Sin embargo, cada uno de vosotros tiene ahora la oportunidad de recobrar mi confianza —continuó—.
Je n’avais d’abord quitté mon lit que pour m’efforcer de regagner mes forces, seul.
Cuando no había estado en la cama, había estado solo, esforzándome en recobrar las fuerzas.
En tant que fille de Bangulu, je les aidai à regagner leur force.
Como hija de Bangulu, les ayudé a recobrar cierta fuerza.
Pierre n'avait pas fait beaucoup d'effort pour regagner la confiance de Gerbert ;
Pedro no había hecho mayores esfuerzos por recobrar la confianza de Gerbert.
Nous prîmes quelques minutes pour souffler, et fûmes ensuite capables de regagner nos chameaux.
Nos tomamos unos cuantos minutos para recobrar el resuello y volver a montar nuestros camellos.
Et, avec le temps, elle se savait en mesure de regagner tout le terrain qu’elle risquait d’avoir perdu dans son cœur.
Y, con el tiempo, sabía que podría recobrar el terreno que hubiese perdido en su corazón.
Il se montra assez sage pour ne point tenter de regagner immédiatement le terrain perdu.
Fue lo bastante prudente para no realizar ningún intento inmediato con el fin de recobrar el tiempo perdido.
Le seul espoir pour nous serait un répit, une guerre par exemple, qui nous permettrait de revenir et de regagner le terrain perdu.
Nuestra única esperanza es que haya algún respiro, como una guerra, que les permita a ustedes volver y recobrar el terreno perdido.
Il se rappela que, sans cet argent, il lui serait impossible de regagner Oakland.
Decidió que no se marcharía sin cobrar. Recordó que, de no hacerlo así, no podría volver a Oakland.
Le problème, c’est que pour réclamer l’argent qu’on me devait pour le travail accompli en Germanie, je n’avais d’autre solution que de regagner Rome afin de faire mon rapport à l’empereur Vespasien.
Pero había tenido que volver a la capital para informar al emperador y cobrar la paga por la misión que había cumplido en Germania.
— On va vous raccompagner à votre bateau. Tenez-vous éloignés de l’île, sinon je coulerai votre embarcation. Ensuite vous pourrez regagner la côte à la nage. Je ne vous ferai pas payer l’essence, ajouta-t-il avec un sourire.
–Los escoltarán hasta su embarcación. Vayanse de la isla o les hundiré la lancha y tendrán que regresar a nado a tierra firme. – Sonrió-. No les cobraré la gasolina.
Le saisissant d’une main, il s’apprêta à regagner le jardin. Un seul texto suffit à le plonger dans une réalité cauchemardesque. On sonnait de nouveau à la porte. Kerry était morte.
Mientras se dirigía hacia la puerta con el móvil en la mano, le bastó con leer un mensaje de texto para cobrar plena conciencia de que se encontraba inmerso en una pesadilla de lo más real. El timbre sonó de nuevo. Kerry había muerto.
En quittant la Surprise pour regagner le village où vivait la jeune dame qu’il souhaitait épouser, il avait oublié qu’il lui fallait pour recevoir sa solde fournir le certificat de bonne conduite et moralité du capitaine Aubrey, et le capitaine Aubrey, qui embarquait si rarement un aumônier, l’avait oublié aussi.
En cuanto salió de la Surprise, había ido al pueblo donde vivía la joven con quien quería casarse, y olvidó que necesitaba un certificado de buena conducta y moralidad expedido por el capitán Aubrey para poder cobrar su paga, y el capitán Aubrey, que rara vez llevaba pastores a bordo de sus barcos, se había olvidado de dárselo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test