Translation for "refusa" to spanish
Translation examples
Sœur Maria refusa celle qu’on lui offrait d’un geste de remerciement :
Maria había rechazado el ofrecimiento.
Dudley prévint qu’il ne voulait pas de poisson, Hazel le refusa elle aussi.
Dudley dijo que no comería el pescado. Hazel también lo había rechazado.
On lui refusa même un emploi d’instituteur dans une pauvre école primaire de campagne.
Incluso fue rechazado como maestro en una pobre escuela primaria del campo.
Dans une lettre, il demanda la main de Johanna qui la lui refusa : cela n’avait rien à voir avec lui, écrivait-elle, elle doutait seulement que vivre avec lui fût bénéfique à quiconque.
   Pidió por carta la mano de Johanna y fue rechazado. No tenía nada contra él, escribió ella, sólo que dudaba que la existencia a su lado fuese saludable.
Il ne croisa Mari que pour lui proposer d’assurer la garde de nuit et de faire office de portier, ce qu’elle refusa avec brusquerie.
Se cruzó con Mari apenas el tiempo suficiente para presentarse voluntario para la guardia de la tarde y turno de portero, y fue rápidamente rechazado en ambos casos.
Mais Noot refusa le sarcophage, parce que, laissa-t-il obscurément entendre, le Destin avait décrété qu’il dormirait son dernier sommeil loin de l’Égypte.
Este sarcófago, empero, fue rechazado por Noot, que sombríamente dijo que estaba predestinado que él durmiera su último sueño lejos de Egipto.
Il allait avoir vingt ans, avait essayé de devenir membre de la société secrète de la Main Noire, qui refusa sa candidature à cause de sa petite taille.
Estaba a punto de cumplir veinte años; había tratado de unirse a la guerrilla de la Mano Negra, pero fue rechazado por su baja estatura;
La femme d’un commerçant s’enticha tellement de Trouvé qu’elle voulut l’acheter et fit une offre généreuse que Cipriano Algor refusa d’emblée, et dans trois maisons où personne ne répondit à son appel il entendit les aboiements violents de gardiens canins, ce qui permit au potier d’en déduire par un raisonnement tortueux que Trouvé ne venait pas de là, comme si dans une loi universelle sur les animaux domestiques il était écrit que là où il y a un chien il ne peut pas y en avoir un autre.
A la mujer de un comerciante le gustó Encontrado hasta el punto de hacer una generosa oferta de compra, rechazada de plano por Cipriano Algor, y en tres casas donde nadie respondió a la llamada se oyó el ladrido violento de los vigías caninos, lo que le permitió al alfarero el raciocinio sinuoso de que Encontrado no era de allí, como si en alguna ley universal de los animales domésticos estuviese escrito que donde haya un perro no pueda haber otro.
Il lui fallut tout de même dix minutes pour briser celle-ci. Anne refusa la proposition d’un coupé qu’Avis gardait en réserve pour une célébrité éventuelle – très éventuelle – qui serait passée par Bangor, et insista encore, flairant la peur croissante de la jeune employée comme un carnivore affamé hume le sang. Vingt minutes après avoir dédaigné la petite voiture, elle quittait l’Aéroport international de Bangor au volant d’une Cutlass Supreme réservée par un homme d’affaires qui devait arriver à 18 h 15.
Le llevó unos diez minutos destrozar a la empleada, pero rechazó el ofrecimiento del coche compacto que "Avis" reservaba por si alguna celebridad (posibilidad muy remota) pasaba por Bangor; e insistió, olfateando el miedo creciente de la joven tal como un carnívoro hambriento olfatea la sangre. Veinte minutos después de haber rechazado el compacto, Anne se alejaba serenamente del aeropuerto al voIante de un "Cutlass Supreme", reservado para un comerciante que debía aterrizar a las 18.15.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test