Translation for "refroidira" to spanish
Refroidira
  • se enfriará
  • se enfríe
Translation examples
se enfriará
Tu refroidiras les têtes échauffées.
Enfriarás sus cabezas calientes.
Et plutôt aujourd’hui que demain… Et cette planète refroidira.
Y mejor hoy que mañana… Este planeta se enfriará.
«De l’eau à cent degrés! m’écriai-je. – Eh bien, elle refroidira», répondit mon oncle.
—¡Agua a 100° de temperatura! —exclamé. —¡Ya se enfriará! —me respondió mi tío.
Enfin, quelle qu’en soit la cause, notre globe se refroidira un jour, mais ce refroidissement ne s’opérera que peu à peu.
En fin, cualquiera que sea la causa, nuestro globo se enfriará un día, pero este enfriamiento se verificará poco a poco.
Le soleil se refroidira, il n’y aura plus d’été et la neige tombera sans discontinuer, une impitoyable éternité blanche.
El sol se enfriará para que nunca más pueda volver a ser verano. La nieve caerá sin cesar, blanca y despiadada.
Allons, rentrons maintenant, car le déjeuner refroidira et l’accueil de Hannah sera rehaussé de quelques cinglantes épithètes.
Ahora vayamos al comedor, porque, si no vamos, el almuerzo se enfriará, y Hannah nos tratará con dureza.
« Cela sera, dit-il, une polenta sucrée à la cassonade, très épaisse, qui refroidira toute la nuit et nous bourrera comme il faut demain matin. »
—Con esto haremos —dijo—, una polenta con azúcar moreno, muy espesa, que se enfriará durante la noche y con la que nos daremos un banquete mañana.
Je suppose qu’un volume d’air plus réduit refroidira d’autant plus lentement qu’on l’isolera des parois externes. » Hutch acquiesça.
Supongo que un volumen de aire más pequeño se enfriará más lentamente porque una menor parte de él quedará expuesta a los mamparos externos. Hutch asintió.
se enfríe
Pour que tu voies la joie sur mon visage quand ton corps se refroidira !
¡Y para que tú veas el placer en mi cara conforme tu cuerpo se enfría!
« Quand elle se refroidira, ôte l’enveloppe et pose les pieds directement sur la pierre.
Cuando se enfríe un poco quita el cuero y pon el pie directamente sobre la piedra.
Mais s’ils attendent assez longtemps… il y aura des pluies, beaucoup de pluies, tandis que la Terre se refroidira.
Pero si esperan un poco… Habrá lluvias, muchas lluvias, cuando la Tierra se enfríe.
mais échauffez-vous donc, monsieur de La Mole ! – Non pas, s’il vous plaît, non pas ; car tandis que nous nous échaufferons, le souper refroidira, lui. – Comment !
¿No os indignáis, señor de La Mole? –No, si me lo permitís, ¡mientras peleamos noso tros la cena se enfría! – ¡Cómo!
À long terme, l’espèce humaine, comme n’importe quelle autre espèce, s’éteindra quand le Soleil se refroidira.
A la larga, el Hombre, al igual que todas las especies que lo precedieron, se extinguirá cuando el Sol se enfríe o probablemente mucho antes, de resultas de factores que no podemos imaginar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test