Translation for "reflètent" to spanish
Translation examples
Ces propos ne découlent pas d’une intention moralisante, ils reflètent simplement la réalité.
Estas reflexiones no emanan de una intención moralizante, sino que simplemente se limitan a reflejar la realidad.
Il y a des livres qui reflètent le sentiment présent de l’assemblée et qui sont réécrits régulièrement, ainsi que des questions.
Tenemos libros, revisados muy a menudo, que pretenden reflejar el sentido actual de la reunión. Y consultas.
Combien frères et sœurs diffèrent et combien les prénoms et les noms reflètent ces différences !
¡Qué diferentes suelen ser los hermanos y cómo suelen reflejar esas diferencias los nombres de pila y los apellidos!
Les fenêtres du rez-de-chaussée sont trop élevées pour qu’on puisse voir l’intérieur des pièces, et de toute façon, elles reflètent le ciel et les nuages.
Las ventanas de la planta baja están demasiado altas para mirar al interior, y de todos modos no hacen más que reflejar el cielo y las nubes.
Thorsteinn dit qu’il aimait – pendant l’été – ajouter à ses durables pierres des œuvres qui imitent et reflètent la succession fantastique des changements de temps de ce pays.
Thorsteinn dijo que le gustaba —en verano— añadir a las perdurables piedras un trabajo que imitara y reflejara la fantástica sucesión de condiciones climáticas de la región.
Il tombait une bruine à peine perceptible, suffisante cependant pour que se reflètent sur l’asphalte les phares des autos et la succession rigoureuse du vert, et de l’ambre et du rouge des feux de circulation.
Caía una llovizna apenas perceptible, suficiente para reflejar en el asfalto las luces de los vehículos y la alternancia rigurosa del verde, ámbar y rojo de los semáforos.
ils étaient d’un gris vert clair qui rappelait celui d’une rivière éclairée par un rayon de soleil en pleine forêt, dans laquelle se reflètent de jeunes feuilles printanières.
No era el reluciente verde hechicero de Morcadés sino un claro verde gris que recordaba el de un rayo de sol al reflejar las tiernas hojas de primavera en un arroyo del bosque.
Lui qui s’était fait homme pour que nous puissions Le connaître, Le toucher, Le voir de la façon la plus simple. Il s’était fait homme pour que Ses souffrances reflètent les nôtres, que l’agonie de Sa mort, Son doute, Son désespoir, Son échec puissent témoigner et atténuer, pendant notre passage sur terre, ce à quoi nous étions vulnérables.
Él, que se había hecho humano para que pudiéramos conocerlo, tocarlo, verlo en los menores gestos, para que Su sufrimiento reflejara el nuestro, y Su agonía, Su duda, Su desesperación, Su fracaso, representara y absorbiera durante todo el tiempo que estuviéramos en la tierra aquello a lo que éramos vulnerables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test