Translation for "refermèrent" to spanish
Translation examples
Les portes de l’auditorium se refermèrent.
Las puertas del auditorio fueron cerradas.
Les doigts tendus se refermèrent sur les doigts crispés.
los dedos abiertos cubrieron los dedos cerrados.
Comment ça va ? » Ses paupières se refermèrent lentement.
“¿Cómo te sientes?” Movió sus ojos cerrados.
Les portes se refermèrent brutalement avant qu’il ait pu atteindre la sortie, et le métro repartit en cahotant.
Antes de que me pudiera abrirse camino hasta las puertas, éstas se habían cerrado de golpe, y el tren reemprendió la marcha.
Elles se fermèrent, se rouvrirent lentement, se refermèrent et se rouvrirent de nouveau, encore plus difficilement.
Los bajó, los levantó lentamente, los volvió a bajar y los levantó aún más despacio. Después de eso quedaron cerrados.
En quelques secondes ils l’y rejoignirent et en refermèrent les portières, le véhicule déboîtant aussitôt pour se mêler à la circulation.
En cuestión de segundos, las puertas del vehículo estaban cerradas y los dos hombres estaban dentro con ella. La furgoneta se alejó del bordillo y se perdió entre el tráfico.
Il ouvrit de nouveau les bras et ses mains se refermèrent sur les siennes ; pendant quelques secondes, ils se dévisagèrent en souriant, immobiles.
Él extendió la mano hacia ella, y ella para él. Su mano cerrada sobre la otra, y por un momento ellos sonrieron, y sus dedos se eran cálidos en su mano.
Ses yeux se refermèrent, mais son pouls, lorsque Madame Wu le tâta de nouveau, était plus fort, quoique à peine perceptible.
Había cerrado otra vez los ojos, pero el pulso de la muñeca, cuando lo palpó madame Wu, era más fuerte aunque mínimo.
Ils ouvrirent leurs bras, se prirent lentement dans les bras l’un de l’autre, refermèrent leurs bras l’un sur l’autre, joue contre joue, les yeux fermés, sans dire un mot.
Abrieron sus brazos, se tomaron lentamente uno en brazos del otro, se estrecharon luego, los ojos cerrados, mejilla contra mejilla, sin decir una palabra.
Il posa ensuite la main sur les yeux de Li Sanren et les caressa doucement. Ses yeux et sa bouche se refermèrent. Son visage s’était transformé.
—Después le tapó la boca y los ojos, presionando los párpados con suavidad. Se cerraron. Y con ellos cerrados, el semblante sin vida de Li Sanren cambió. Su rostro, aunque ajado, recobró serenidad.
Mais elle avait à peine formulé son idée qu’il y eut une espèce d’éternuement hydraulique, les portes se refermèrent et le bus se mit en mouvement.
Pero no había terminado de pensarlo cuando el autobús emitió un sonido hidráulico, las puertas se cerraron, y empezaron a moverse otra vez.
Celui-ci leva sa canne et les rideaux se refermèrent en bruissant : l’empereur et son trône avaient disparu, l’audience était terminée.
Éste levantó el bastón y las cortinas se cerraron con su leve susurro: trono y emperador habían desaparecido, la audiencia había terminado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test