Translation for "referma" to spanish
Translation examples
mais elle referma la bouche, et referma les mains sur le cahier.
pero mantenía la boca cerrada, y las manos cerradas aferrando el cuaderno.
La porte se referma.
La puerta quedó cerrada.
Pourtant, elle referma les yeux.
Aun así, mantuvo los ojos cerrados.
L’œil du vieil homme se referma.
El ojo del anciano quedó cerrado.
Quand la porte se referma, Martineau soupira.
En cuanto se hubo cerrado la puerta, Martineau observó:
Il sortit et la porte se referma. Le verrou retentit.
Salió, y la puerta volvió a quedar cerrada y trancada.
Elle la franchit et la referma derrière elle tel un fantôme.
La atravesó como un fantasma y la dejó tan firmemente cerrada como antes.
Il referma sa main sur la sienne. « Jenny, je suis désolé.
Sintió que la mano de él se había cerrado sobre las suyas. —Jenny, lo siento. Perdóname.
Le temps qu’il se redresse, la porte se referma en claquant. — Debout !
Cuando se incorporó, la puerta se había cerrado ya dando un portazo.
En un instant, il entra à l’intérieur et referma la porte.
Un momento más tarde, estaba otra vez en el interior de la cabaña, y había cerrado la puerta.
Anna referma la porte derrière lui, et il resta immobile dans l’escalier. Voilà. C’était fait.
Anna cerró la puerta, y él se quedó un momento en el pasillo. Había terminado. Ya estaba hecho.
Quand il eut terminé, l’inspecteur referma sa braguette et se dirigea vers moi, haletant et la face en sueur.
Cuando hubo terminado, el inspector se abrochó la bragueta y se me acercó con el rostro sudoroso, jadeando.
Il franchit le perron, traversa le jardin, referma violemment la grille derrière lui. C’était fini !
Bajó la escalinata de la entrada, cruzó el jardín y cerró violentamente la puerta de hierro tras él. ¡Todo había terminado!
La musique n’est pas encore du tout finie, alors pourquoi ont-ils éteint la lumière, pensa-t-elle, et elle referma les yeux.
Pero si la música no ha terminado aún. ¿Por qué han apagado la luz?, pensó, y volvió a cerrar los ojos.
Il referma la bouche comme s’il était satisfait d’avoir fait son devoir. – Je vous remercie, répétai-je machinalement.
Luego cerró su boca, como si sencillamente hubiera terminado de decir lo que correspondía. —Muchas gracias. Le respondí automáticamente.
Alors une impression de vide et de paix tomba soudain sur le sépulcre, et je sus que tout était terminé. L’obscurité se referma sur moi.
Una sensación de vacío y de paz inundó de súbito todo el sepulcro, y supe que todo había terminado. Se cerraron sobre mí las tinieblas.
lorsqu’il eut terminé, il replaça le dossier dans le tiroir et referma celui-ci en douceur avec la main, et non pas d’un coup de pied.
Tardó media hora en leerlo todo y, cuando hubo terminado, volvió a guardar la carpeta en el cajón y lo cerró suavemente, con la mano, no con el pie.
Elle traversa la salle jusqu’au piano qu’elle referma sans dire un mot, tandis qu’il enroulait une feuille de papier autour du tableau achevé.
Olga cruzó la sala hasta el piano y lo cerró sin hablar, mientras él doblaba el papel que envolvía su cuadro terminado.
Il y puisa un sac de demi-couronnes plaquées, remit en place l’autel et les reliques, referma son manteau et sortit.
Luego cogió de allí mismo un saco de monedas terminadas, doradas ya, volvió a colocar el piso y las reliquias, se envolvió de nuevo en su capa y salió.
Et, à nouveau, elle referma les bras sur sa poitrine, sentit le contact du krys dans son étui contre sa chair et songea à l’œuvre inachevée qu’il représentait.
Y apretó de nuevo los brazos contra su pecho, notando el contacto del crys y su funda contra su carne y pensando en la obra aún no terminada que representaba.
La présence étrangère, le partage diabolique de la chair disparut, l’esprit de Matthew Carse se referma sur l’ombre et la cacha.
La presencia ajena, la blasfematoria posesión de la carne, habían cesado. La mente de Matthew Carse se cerró sobre la sombra y la ocultó.
Quand enfin il le referma et se leva pour se dégourdir les jambes, rien ne s’était vraiment éclairci. Il sortit dîner. L’orage n’était plus qu’un souvenir.
Cuando por fin lo cerró y se estiró un poco para desentumecerse un poco, concluyó que, en realidad, aquello no le había aclarado nada. Salió a comer. El fuerte viento y la lluvia habían cesado.
Dehors le vent s’était calmé et un léger brouillard voilait la cime des arbres. Wesley referma la porte derrière nous et je suivis Mark jusqu’à sa voiture.
El viento había cesado y una leve niebla se posaba sobre las copas de los árboles cuando Wesley cerró la puerta detrás de nosotros. Mientras seguía a Mark hacia su coche, experimenté una sensación de resolución y ratificación ante todo lo que se había dicho, pero aun así me sentía más perturbada que antes.
Ada referma la porte derrière elle, examina les tapisseries les plus intéressantes, apprécia la vue sur le cratère depuis le balcon - il avait cessé de pleuvoir et on entrevoyait la Lune et les anneaux à travers les nuages -, puis rentra et commanda un dîner léger aux serviteurs.
Ada cerró la puerta, inspeccionó los interesantes tapices, disfrutó de la vista del cráter desde el balcón (la lluvia había cesado y la luna y los anillos eran visibles entre las nubes dispersas) y luego entró y ordenó una cena ligera a los servidores.
Paul referma la porte, s’adossa contre celle-ci, puis se dit : Un poltergeist, chez moi ? Non, sûrement pas. Alsgood avait dit que le bruit cesserait peut-être aussi soudainement qu’il avait commencé. C’était fort probable. Paul jeta un coup d’œil à sa montre.
Paul cerró la puerta, apoyó la espalda en ella y le echó un vistazo al vestíbulo hasta el arco donde empezaba la sala de estar. ¿Espíritus ahí? ¡Ni mucho menos! Prefirió la otra explicación de Alsgood: que el martilleo podía haber cesado porque sí, tan repentinamente como había empezado sin que se conociera lo que lo había provocado.
Greg se rendit alors compte que c’était un cristal. Derrière lui, sœur Soupir de la Brise, qui avait réussi à arraisonner une gondole, y installait non sans peine Uri qu’elle tenait à bras-le-corps – la fusillade avait cessé mais la pluie de pierres descellées se faisait de plus en plus drue, les vagues déferlaient, remplissant l’air de leurs embruns, et, les brèches qui s’ouvraient dans les murs et dans la voûte en voie d’affaissement s’élargissaient, découvrant des déchirures de ciel noir de plus en plus étendues – mais Rivas allongea lentement le bras et sa main se referma sur le cristal.
Rivas vio que se trataba de un cristal. A su espalda, la hermana Windchime había encontrado una góndola, y empujaba el cuerpo de Uri hacia su interior. Los disparos habían cesado, pero la lluvia de piedras empeoraba, y cada vez se divisaba más cielo nocturno a través de los agujeros en el techo y en las paredes. Pero Rivas tendió lentamente la mano y cogió el cristal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test