Translation for "redoutablement" to spanish
Translation examples
Ce jeune homme semble si redoutablement intact et léger qu’Erika est prise de panique.
Este joven resulta tan espantosamente intacto y desaprensivo, que Erika entra en pánico.
Puis il se mit à me fouetter – si impitoyablement, si redoutablement que je tressautais à chaque coup et que je commençai à trembler de tout mon corps sous la douleur ;
Y comenzó a descargar sobre mí el látigo, tan despiadada, tan espantosamente, que yo saltaba a cada golpe con todo mi cuerpo.
Elle inspira plusieurs fois en mettant de l’ordre dans ses pensées et rassembla toutes ses forces pour cette rencontre qui allait être redoutablement difficile.
Inspiró profundamente y empezó a ordenar sus pensamientos, haciendo acopio de fuerzas para lo que sabía iba a ser una reunión espantosamente difícil.
Je me demandai si mon sentiment de satisfaction ne procédait pas de ce que la visite au cimetière cadrait, d’un point de vue narratif, avec le contexte : paradoxalement, elle avait quelque chose d’un événement ni entièrement fortuit ni imprévisible et, à cet égard du moins, elle procurait une sorte d’étrange apaisement face à l’impact de tout ce qui, imprévu, était, de ce fait, redoutable.
Me pregunté si mi satisfacción no procedería del hecho de que aquella visita al cementerio resultaba correcta desde el punto de vista narrativo: paradójicamente, cabía percibirla como algo no enteramente fruto del azar, no impredecible; y así, al menos, me proporcionaba una especie de extraño alivio ante el impacto de todo lo espantosamente imprevisto.
Il avait vécu une période de fuites éperdues devant les soldats, de randonnées au clair de lune dans les rues mortes de la nécropole et, surtout, il avait découvert le lance-barque, une invention redoutable et compliquée capable, aux risques et périls de ses utilisateurs, de transformer tout un marécage de volatiles innocents en autant de pâtés flottants.
Fue una época de carreras frenéticas con pelotones enteros de soldados detrás, vagabundeos bajo la luz de la luna por las calles desiertas de la necrópolis y, lo mejor de todo, de sus primeras experiencias con la barcaza-picadora, una invención espantosamente complicada de manejo peligrosísimo que era capaz de convertir un cenagal repleto de inocentes aves acuáticas en una cantidad de paté flotante equivalente al peso de las aves involucradas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test