Translation for "redistribution" to spanish
Translation examples
Une vraie redistribution des richesses, pour une fois.
Eso sí que sería una auténtica redistribución de la renta.
Ce n’était pas un crime, simplement une redistribution des marchandises.
No era un delito, se trataba de una simple redistribución de artículos.
Pour certains, rien n’est plus effrayant que la redistribution du capital culturel.
Porque no hay nada más amenazador para algunos que la redistribución del capital cultural.
Cette vaste entreprise de redistribution eut des répercussions dans toute la société.
Esta vasta empresa de redistribución tuvo repercusiones en toda la sociedad.
La mort de Tiberius ne mit pas fin à la redistribution des terres.
La muerte de Tiberio no detuvo la tarea de redistribución de tierras.
Ce petit geste de redistribution lui rendit presque toute sa tranquillité.
Aquel pequeño gesto de redistribución hizo que se sintiese mucho mejor.
puisqu’il doit y avoir une redistribution de la propriété, il doit y avoir une révolution.
porque debe haber una redistribución de la propiedad, debe haber una revolución.
C’est le problème des communistes, ils envient les riches, ils sont obsédés par la redistribution de l’argent.
Ése es el problema de los comunistas, que envidian a los ricos, están obsesionados con la redistribución de la riqueza.
N’as-tu pas avancé que de nouvelles découvertes nous obligent à une redistribution des biens de Rhialto ?
Creo que mencionaste que nuevos descubrimientos obligan a una redistribución de las propiedades de Rhialto.
et des socialistes vous expliqueront que c’est un mode de redistribution des richesses. » Fred Pink se lève.
un socialista podría llamarlo redistribución de la riqueza. —Fred Pink se levanta—.
Nous les exproprierons. Il y aura une redistribution du capital.
Expropiaremos a los ricos. ¡Vendrá la repartición del capital!
Le mot « expropriation » plaisait à Nina, tout comme celui de « redistribution ».
Eso de la «expropiación» le gustaba a Nina. Y también lo de la repartición.
La servante pensa aux pieds nus du garçonnet transi. Redistribution du capital… Elle eut un sourire mauvais.
La doncella se acordó del niño descalzo. «Repartición del capital…». Y sonrió con malignidad.
Jamais il ne s’écriait, comme les autres hommes, « Tu es superbe ! » ou « Je crois que je pourrais tomber amoureux de toi ! » Au lieu de cela, il évoquait des choses étranges, la révolution mondiale, la redistribution des biens, l’expropriation de la classe possédante. Deux ans plus tôt, à Berlin, le jour de l’anniversaire du Kaiser, alors qu’ils se promenaient parmi la foule en liesse, elle avait compris en lisant la colère et le mépris sur le visage de Maksim qu’il existait pour lui un monde dont il ne lui fournirait jamais la clé.
Y nunca pronunciaba las palabras que otros hombres decían cuando la tenían cerca, frases como «Eres muy bonita» o «Creo que podría enamorarme de ti». No; sus temas eran cosas tan extrañas como subversión, revolución mundial, repartición de la propiedad, expropiación de los bienes de las clases acomodadas… Que para él existía un mundo al que ella no tenía acceso ni él se lo permitiría, era algo que había comprendido casi dos años atrás, el día del cumpleaños del emperador, en Berlín, cuando paseaban por las calles observando el júbilo de la gente y en el rostro de Maksim luchaban la ira y el cinismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test