Translation for "redessiné" to spanish
Redessiné
Translation examples
Le père de Mathias, un architecte, en avait redessiné l’intérieur.
El padre de Mathias, arquitecto, había rediseñado el interior.
Ils notèrent que Michel-Ange avait redessiné la façade et supprimé le portique.
Advirtieron que Miguel Ángel había rediseñado la fachada y había suprimido el pórtico.
J’ai redessiné des cartes marines, rebaptisé des îles, ajouté et retiré des bassins.
He rediseñado en él muchas cartas de navegación, rebautizado islas, añadido unas bahías y eliminado otras.
Mais cela faisait si longtemps que les loa l’avaient chevauchée et maintenant, avait dit Brigitte, les vévés avaient été redessinés
Pero había pasado tanto tiempo desde que el loa la cabalgara..., y ahora, había dicho Brigitte, los vévés habían sido rediseñados...
— Le corps d’Ulam a été transformé, redessiné… Pouvons-nous douter qu’il y avait une intelligence derrière cette transformation ?
—El cuerpo de Ulam estaba siendo transformado, rediseñado… ¿Cómo podemos dudar que detrás de ese fenómeno había una voluntad inteligente?
Quand il s’éveilla en Allemagne, fin novembre 1918, il n’était qu’à quelques centimètres de devenir français sur la carte redessinée par Clemenceau et Wilson, un fait sans importance au regard de ce que l’on pourrait manger.
Al despertar en Alemania a finales de noviembre de 1918, se encontraba tan sólo a pocos centímetros de convertirse en ciudadano francés en el nuevo mapa rediseñado por Clemenceau y Wilson, un hecho que poco importaba comparado con lo que pudiera haber para comer.
En outre, tout le système a été redessiné, les cartouches sont désormais amovibles. Ceci nous permet de n’armer la charge utile que quelques heures avant le lancement. Naturellement, l’ensemble est maintenant beaucoup plus lourd. L’engin de test aux Aléoutiennes, vous vous en souvenez, emportait moins de cinq kilos de composé biochimique, alors que le satellite contient trois cent vingt-cinq kilos de chimères, après réhydratation.
Además, el sistema fue rediseñado con contenedores desmontables, lo cual nos permitirá armar la carga útil con el bioagente tan solo unas horas antes del lanzamiento. Y por supuesto, es un sistema de mucho mayor volumen. El modelo probado en las Aleutianas, como recordará, llevaba menos de cinco kilos de componente bioquímico, en tanto el vehículo del satélite liberará trescientos veinticinco kilos del agente quimera después de la hidrogenación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test