Translation for "recopier" to spanish
Recopier
Translation examples
copiar
— Qu’est-ce que je dois recopier ?
—¿Qué tengo que copiar?
On n’aurait pas le temps de le recopier.
no habría tiempo siquiera para hacer copiar el original.
– Pourquoi on s’embête à recopier tout ça ?
—¿Para qué hacemos eso de copiar estas cosas?
Je n’ai absolument pas eu le temps de recopier ce que j’ai trouvé.
No me ha dado tiempo de copiar lo que he encontrado.
Comptes-tu recopier tout ce livre ?
¿Tienes pensado copiar el libro entero?
— Quelle sorte de bande voulez-vous recopier ?
—¿Qué clase de cinta desea copiar?
Il lui avait demandé de recopier ces poésies et de les lui apporter.
Le había pedido que copiara aquellas poesías y que se las llevara.
Il l’aurait fait sinon entièrement recopier.
Si hubiese sucedido, lo habría hecho copiar todo entero.
J’achève à l’instant de recopier ta lettre dans mon journal.
Acabo de copiar tu carta en mi diario.
Il fallait recopier les mots sacrés du Coran.
Había que copiar las palabras sagradas del Corán.
copia
— Je te dis de la recopier !
—¡Te digo que lo copies!
Je te demanderai de me laisser le recopier.
Tendrás que dejarme hacer una copia.
Il n’avait pas eu le temps de recopier son texte.
No había habido tiempo para hacer una copia en limpio.
Elle s’assit au bord du trou et se mit à le recopier.
Se sentó en el borde del hoyo y copió las palabras.
Puis il glissa une disquette dans la machine pour y recopier le texte.
Luego metió un dísquete y copió en él el texto.
Elle a dû recopier cette nouvelle pendant que mon père dormait. — Qu’est-ce que tu me… »
Seguramente lo copió mientras mi padre dormía, o algo así. —Pero…
Il termina son tableau, sortit une autre feuille et commença à le recopier.
Terminó la tabla, sacó otra hoja en blanco y empezó a hacer una copia.
Miss Bronstein me fit venir après la classe et me demanda de recopier la liste.
La señorita Bornstein me llamó al final de la clase y me pidió que hiciese una copia de la lista de ropa.
Ils se contentent de recopier le dernier questionnaire rempli par le titulaire de la notice, ajoutent la date du décès et voilà.
El resto se copia del último cuestionario que se suministró para la entrada. Se agregan las fechas de fallecimiento y listo.
Sur quoi il rédigea une lettre et, après l’avoir fait recopier en deux exemplaires, en envoya un à Antium et l’autre à Tusculum.
A continuación escribió una carta, de la que hizo sacar dos copias, una para Ancio y otra para Túsculo.
Il avait souligné les chiffres appropriés et entreprit de les recopier.
Había subrayado los números que eran y empezó a escribir.
Quelques semaines après que Giselle eut griffonné ce témoignage de son ennui, la sœur Terence avait découvert le cahier et obligé Giselle, en guise de punition, à recopier sur autant de pages la phrase opposée : Je suis heureuse d’être en vie.
Unas semanas después de haber escrito tal testimonio de aburrimiento, la hermana Terence descubrió el cuaderno y le impuso como castigo llenar el mismo número de páginas con la afirmación contraria: «Me alegro de estar viva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test