Translation for "recomposés" to spanish
Recomposés
Translation examples
A notre voix recomposee.
Por nuestra voz recompuesta.
Gervaise se réveillait en paradis recomposé.
Gervaise despertaba en un paraíso recompuesto.
Il retourne devant le miroir et examine l’aspect qu’il s’est recomposé : lamentable.
Vuelve ante el espejo y comprueba su lamentable aspecto recompuesto.
Elle s’est écartée. En un instant, l’ordre de l’univers était recomposé : nous, les femmes, par terre ;
Ella se apartó. En un instante se había recompuesto la ley del universo: nosotras, mujeres, en el suelo;
Maintenant il s'était recomposé un monde, il y jouait des coudes pour s'y installer bien à l'aise.
Ahora, se había recompuesto un mundo, donde, a codazos, trataba de lograr un lugar cómodo.
Une fraction de seconde trop tard et l’univers se serait recomposé, aucune volonté ne pourrait plus stopper le cours des événements.
Un solo latido más tarde y el universo se habría recompuesto, sin que ninguna imposición de la voluntad fuese lo bastante potente para prevenir las corrientes.
J’ai pensé à mes amis, mes cousins, mes nièces, à mes nombreuses familles, composées, recomposées, décomposées, imposées ou exposées, implosées et explosées.
Pensé en mis amigos, mis primos, mis sobrinas, mis numerosas familias, compuestas, recompuestas, descompuestas, impuestas o expuestas, implosionadas y explosionadas.
Tout, probablement, n’est que fiction : la vie authentique d’Hadrien est lentement broyée, triturée, désagrégée et elle se recompose en un autre personnage dans la fiction de Marguerite Yourcenar.
Todo, probablemente, son ficciones: la vida auténtica de Adriano es lentamente aplastada, triturada, deshecha y recompuesta con otra figura, en la ficción de Marguerite Yourcenar.
Bouvier a manqué y laisser sa raison et notre séjour à nous, qu’on l’envisage comme un voyage de noces ou comme un examen de passage pour éventuelle famille recomposée, était raté.
Bouvier estuvo a punto de perder la razón aquí y nuestra estancia, proyectada como un viaje de bodas o como un examen de grado para una eventual familia recompuesta, había fracasado.
Le portrait-robot établi par l’Identité est suffisamment ressemblant pour permettre aux témoins de la reconnaître mais c’est un portrait sans vie, tandis qu’ici, de mémoire, Camille l’a recomposé, transfiguré.
El retrato robot proporcionado por el equipo de identificación ofrece un parecido suficiente para que los testigos puedan reconocerla; sin embargo, es un retrato sin vida, mientras aquí, de memoria, Camille lo ha recompuesto, transfigurado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test