Translation for "reclaim" to spanish
Translation examples
Au mieux, Reclaim the Streets longe une frontière délicate, flirtant ouvertement avec le besoin de l’émeute qu’il tente de transformer en une manifestation plus constructive.
En sus mejores momentos, Recuperar las Calles camina sobre la cuerda floja, coqueteando abiertamente con la incitación al motín pero tratando de convertirlo en una protesta constructiva.
Jouant sur le slogan de Benetton, un organisateur de Reclaim the Streets décrivait ces nouveaux réseaux mondiaux comme les « United Colors of Résistance ».
Tomando el pelo al eslogan de Benetton, un organizador del movimiento Recuperar las Calles describió estas nuevas redes mundiales como los «Colores Unidos de la Resistencia».
Un modèle identique de bureau central fut utilisé pour coordonner les fêtes de rues mondiales de Reclaim the Streets et les piquets de grève devant les restaurants McDonald’s après le verdict McLibel.
Un modelo de cámara de compensación semejante se empleó para coordinar las fiestas callejeras de Recuperar las Calles y las manifestaciones ante los restaurantes McDonald’s después del veredicto del caso McLibel.
Le 18 juin 1998, ces liens virtuels furent concrétisés lorsqu’une coalition d’associations comprenant Reclaim the Streets et People’s Global Action organisèrent la seconde Global Street Party, qui coïncidait cette fois avec la rencontre du G8 à Cologne, en Allemagne.
El 18 de junio de 1999, estas conexiones virtuales se hicieron realidad cuando una coalición de grupos, entre los que estaban Recuperar las Calles y Acción Popular Global, celebraron la Segunda Fiesta Global, esta vez en coincidencia con la reunión del G-8 en Colonia, Alemania.
Elles lancent des mouvements, tels que Reclaim the Streets (Récupérons les rues) en Grande-Bretagne, pour reprendre un aléatoire contrôle public sur l’espace public ; enfin, elles soutiennent des actions antitrusts contre des compagnies telles que Microsoft.
Lazan movimientos como Recuperar las Calles del Reino Unido para reivindicar algún grado de control general de los espacios públicos y apoyan las iniciativas antimonopolísticas que se plantean contra empresas como Microsoft. Dada la relativa prontitud de la reacción, resulta comprensible que esta ola de hostilidad anticorporativa tome a sus víctimas por sorpresa.
De ces collisions culturelles entre D.J., militants anticommerciaux, artistes engagés ou proches du New Age et écolos radicaux, surgit le mouvement politique sans doute le plus vivant et le plus porteur d’expansion depuis mai 68 : Reclaim the Streets (RTS) (Reconquérir les rues).
Lo que difundió esta lucha cultural entre los pinchadiscos, los militantes anticorporativos, los artistas políticos y New Age y los ecologistas culturales podría muy bien constituir el movimiento político más vibrante y de crecimiento más veloz desde París 1968: el movimiento Recuperar las Calles (RLC).
Bien qu’un autre groupe ait utilisé le même nom quelques années auparavant, l’actuelle incarnation de Reclaim the Streets se forma en mai 1995, avec pour objectif avoué de transformer ce qui s’était produit sur Claremont Road en un virus porté par le vent, et capable de se répandre n’importe quand, et en n’importe quel endroit de la ville – une « zone d’autonomie temporaire » itinérante, pour employer l’expression du gourou anarchiste américain Hakim Bey.
Aunque algunos años antes existió otro grupo del mismo nombre, la encarnación actual del movimiento Recuperar las Calles surgió en mayo de 1995 con el propósito declarado de convertir los sucesos de Claremont Road en un virus aeróbico que pudiera contagiarse en cualquier momento a cualquier lugar de la ciudad y constituir una «zona autónoma temporal» donde celebrar fiestas espontáneas, para emplear la expresión acuñada por el gurú anarquista Hakim Bey.
À maints égards, Reclaim the Streets est l’archétype urbain de la sous-culture de l’autosuffisance qui est en train d’émerger en Angleterre. Exilée dans les marges de l’économie par des décennies de règne conservateur, pas vraiment bien accueillie par les politiques de centre droite du Nouveau Parti travailliste de Tony Blair, une infrastructure largement autosuffisante de coopératives alimentaires, de squats illégaux, de médias et de festivals de musique indépendants a vu le jour à travers le pays.
En muchos sentidos, el movimiento Recuperar las Calles es el componente urbano central de la subcultura de «lo hecho por nosotros mismos» (HPNM). Reducidos a los márgenes de la economía durante décadas de gobierno derechista, y sin que la política de centro-derecha del Nuevo Laborismo de Tony Blair les ofrezca demasiadas razones para regresar desde allí, en todo el país ha surgido una infraestructura autárquica de cooperativas de la alimentación, de ocupaciones ilegales de fincas y de medios de comunicación y de festivales musicales independientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test