Translation for "recevoir une part" to spanish
Recevoir une part
Translation examples
Cela signifie que tu peux recevoir ta part d’héritage.
Eso significa que puedes recibir tu parte de la herencia.
et si elle préférait recevoir sa part sous forme d’émeraudes, alors il sélectionnerait les plus belles pierres. Il bavardait ainsi ;
y, si prefería recibir su parte en esmeraldas, se comprometía a seleccionar las más hermosas. Así parloteaba;
Le ministre du Commerce devait en recevoir une part à remettre à l’inspecteur des chemises blanches apprivoisé. – Je les ai payés. – Assez ?
Se supone que los del Ministerio de Comercio iban a recibir una parte para apaciguar al inspector camisa blanca que tienen a sueldo. —Los pagué. —¿Todo?
— Nous comptons continuer à bénéficier des dômes de culture hydro, et recevoir notre part d’énergie de la pile à fusion en fonction de nos effectifs.
—Esperamos seguir participando de las verduras cultivadas en los invernaderos, y recibir la parte que nos corresponde a cada uno de nosotros de la energía de la pila de fusión.
Dans le même moment, frère Ange poussa sans bruit un escabeau entre ma chaise et celle de mon maître et s'y coula à point pour recevoir sa part du pâté de perdreaux que ma mère venait de servir.
En el mismo instante, el hermano Ángel colocó, sin ruido, un taburete entre mi silla y la de mi maestro, y se dispuso a recibir su parte del pastel de perdiz que mi madre acababa de presentar.
À genoux, avec l’encens qui me grisait et le lent cérémonial du prêtre qui calmait mon cœur battant, je repensais à une existence dédiée à Dieu, je pensais à ma mère, qui en ce moment devait être elle aussi à genoux, si loin et les mains ouvertes pour recevoir sa part de Paradis.
De rodillas, con el incienso que me mareaba y la lenta repetición del cura, que me calmaba el corazón palpitante, volví a pensar en una vida con Dios, pensé en mi madre, que ahora estaría también arrodillada, muy lejos, extendiendo las manos para recibir su parte del Reino de los Cielos.
« Remarquons que, dans notre hypothèse, l’individu de la seconde génération est déjà avantagé par rapport à celui de la première, puisque, outre le Droit au Capital Primitif qui lui est conservé, il a la chance de recevoir une part du Capital Créé , c’est-à-dire une valeur qu’il n’aura pas produite, et qui représente un travail antérieur. »
«Observemosque, en nuestra hipótesis, el individuo de la «segunda generacion tiene mas ventajas con respecto al de «la primera, puesto que, además del derecho alcapüal primitivo que se le conserva, tiene la posibilidad de recibir «una parte del capital creado, es decir, un valor que no ha«brá producido y que representa un trabajo anterior
Quand le concert prit fin et que les applaudissements éclatèrent, quand les lumières se rallumèrent et que le chef d’orchestre ordonna aux musiciens de se lever, puis quand il fit signe au violoncelliste de s’avancer seul afin de recevoir la part d’applaudissements qui lui revenait de droit, la mort, debout dans la loge, souriant enfin, croisa les mains en silence sur sa poitrine et se borna à regarder, que les autres applaudissent, que les autres poussent des cris, que les autres réclament dix fois le chef d’orchestre, elle se contentait de regarder.
Cuando el concierto terminó y el público rompió en exclamaciones, cuando las luces se encendieron y el maestro mandó que la orquesta se levantara, y después cuando le hizo una señal al violonchelista para que se levantara, él solo, para recibir la parte de aplausos que por merecimiento le correspondía, la muerte, de pie en el palco, por fin sonriendo, cruzó las manos sobre el pecho, en silencio, y miró, nada más, los otros que batieran palmas, los otros que dieran gritos, los otros que reclamaran diez veces al maestro, ella sólo miraba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test