Translation for "rebondi" to spanish
Rebondi
Translation examples
rebotó
Ils marchaient comme en rebondissant.
Caminaban con una especie de rebote.
Bradley neutralisa le rebondissement avec ses réacteurs.
Bradley compensó el rebote con sus eyectores.
— Tu es en train de rebondir, voilà, dit-il en se calmant.
—Es el rebote —dijo, calmándose su furia—.
elle avait rebondi et failli tomber à terre ;
el arma rebotó y estuvo a punto de caerse al suelo;
— Oui, il est tombé, mais il a rebondi.
—¡Aja!, cayó, pero rebotó —dijo Ivan—.
Un vieux signal qui a rebondi sur quelque chose.
Una señal antigua que rebota y reaparece.
Boum. Un choc formidable, je rebondis sur le siège.
¡Pum! Un golpe fantástico y reboto en el asiento.
Une dent tombe et va rebondir plus loin sur le marbre.
Se le cae un diente y rebota en el mármol.
Elle a rebondi en l’air à une trentaine de mètres.
Rebotó en el aire, quizá hasta unos treinta metros de altura.
Cuisse gauche, la balle a rebondi contre l’os.
Muslo izquierdo, bala que rebotó en el hueso.
Mais il n’avait pas rebondi.
Pero no había rebotado.
Le vaisseau avait rebondi plusieurs fois.
La nave había rebotado varias veces.
J’ai rebondi en arrière et suis tombé sur l’herbe.
Salí rebotado hacia atrás y aterricé en la hierba.
Si j'étais tombé sur le ciment de la cour de derrière, aurais-je rebondi ?
Si me hubiese precipitado al suelo de cemento del patio trasero, ¿habría rebotado?
Sa tête avait rebondi sur le mur pour rouler sous une table.
Su cabeza había rebotado en la pared y había ido a caer bajo la mesa.
Bosch, qui avait rebondi sur lui, alla s’écrouler au sol dans l’autre sens.
Bosch salió rebotado y cayó al suelo hacia el otro lado.
La plupart avaient rebondi sans causer de dégâts sur les pierres et les tuiles, mais certaines avaient atteint le chaume.
Habían rebotado inocuas en los adoquines y la pizarra, pero algunas habían incendiado tejados de paja.
Denis fit mine de s’intéresser à un tas de pierres sur lequel avait rebondi le ballon.
Denis fingió interés por el montón de piedras en el que había rebotado el balón.
elle passa de nouveau sous l’eau (en éclaboussant généreusement) pour essayer d’attraper le missile rebondissant.
Honor se volvió a sumergir para intentar atrapar el proyectil rebotado.
J’essaie d’enfoncer la porte d’un coup d’épaule, de toutes mes forces, et je rebondis. — Qu’est-ce qui se passe ?
Cargo contra la puerta con todas mis fuerzas y salgo rebotado. —¿Qué pasa aquí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test