Translation for "ravaler" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il se ressaisit, ravale ses larmes.
Es como si se tragara las lágrimas.
Je déglutis, me forçant à ravaler ma bile.
Me obligo a tragar la bilis.
Maintenant, ils doivent ravaler leurs paroles.
Ahora se tienen que tragar sus palabras.
— Je te ferai ravaler cette phrase, promit-il.
—Te haré tragar esas palabras —prometió.
Elle ravale ainsi l’écume de sa haine,
Ella vuelve a tragar la espuma de su odio,
Sinon, je te les ferais ravaler, ma petite.
Si no, te los haría tragar, mamacita.
Percy tenta de ravaler sa salive.
Percy intentó tragar saliva.
Je tentai de ravaler le feu de ma gorge.
Intenté tragar saliva para paliar la quemazón en la garganta.
Tout ce qu’elle faisait, c’était ravaler les mots, la conversation.
Lo único que ella hacía era tragar. Se tragaba las palabras, se tragaba la conversación.
Mon estomac a protesté, j’ai dû ravaler ma nausée pour ne pas paniquer.
Me dolía el estómago y me esforcé por tragar y no vomitar.
Je ravale mes larmes.
Me trago las lágrimas.
Lilly ravale son angoisse.
Lilly se traga el miedo que tiene.
Beverly ravale sa salive.
Beverly traga saliva.
— Ngung… Je ravale les mots.
—Nnng… —Me trago las palabras.
Marlène ravale un sanglot.
Marlena se traga un sollozo.
Tu ravales ta colère et tu attends…
Te tragas toda la bilis y esperas…
Grover a ravalé sa salive.
Grover tragó saliva.
Penrod eut du mal à ravaler ses paroles.
Con esfuerzo, Penrod se tragó sus palabras.
Jack ravale sa déception en silence.
—Jack se traga su decepción y no dice nada.
L’inflation les dégorge, la déflation les ravale, soit.
La inflación los vomita, la deflación se los traga.
Skara dut ravaler ses larmes.
Skara tuvo que tragarse las lágrimas.
Cette fois il ne put pas ravaler sa colère.
Esta vez no pudo tragarse su cólera.
Harry s’efforça de ravaler sa nausée.
Harry intentó tragarse el mareo.
Il s’efforçait toutefois de ravaler son malheur.
Sin embargo, consiguió tragarse su desdicha.
Elle n’avait pas d’autre choix que de ravaler sa fierté.
No le quedaba más remedio que tragarse su orgullo.
Les enfants apprirent à ravaler leur curiosité.
Los hijos aprendieron a tragarse la curiosidad.
Il s’efforça de ravaler sa colère.) Je suis juste fatigué.
Intentó tragarse la rabia—. Estoy cansado.
Lâcheté. Il essaya de ravaler sa fureur.
Apuñalamiento. Cobardía. Intentó tragarse el cabreo.
Il faut ravaler sa fierté et travailler comme un chien.
Hay que tragarse el orgullo y trabajar como un negro.
Ils vont devoir ravaler leur fierté et tenir leur langue.
No les queda otra más que tragarse el orgullo y estar callados.
Miles dut lui-même ravaler l’impulsion de le fiche dehors.
Miles hubo de engullir su propio impulso de decirle al chaval que se largara de una puta vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test