Translation for "raturant" to spanish
Raturant
Translation examples
Non, cette relation-là n’existait plus, pense-t-elle en raturant les lignes le reliant à Sanna et à ses filles.
«Pero aquella relación está ahora rota», piensa tachando las líneas que unen a Viktor con Sanna y las niñas.
Il s’affaissa sur sa chaise devant la table, sans changer la direction de son regard, et là, murmurant des mots insaisissables, secouant de temps en temps sa chevelure, effaçant, raturant, il se mit à aligner des vers.
Se dejó caer en la silla, con la misma mirada, cogió la pluma y, canturreando a media voz y sacudiendo de vez en cuando el pelo ondeado, empezó a escribir línea tras línea, a veces tachando y volviendo a escribir.
Je n’ai aucune peine à l’imaginer, penché sur son ouvrage, cherchant avec passion le terme propre à donner l’idée qu’il veut absolument suggérer, raturant, recommençant jusqu’à ce que… peut-être, Austin, jusqu’à ce que la personnalité de l’auteur se dégage du texte d’une manière complètement satisfaisante pour lui.
Me resulta fácil imaginarlo, inclinado sobre su obra, buscando con pasión el término propio para dar la idea que quiere absolutamente sugerir, tachando, volviendo a empezar hasta que…, tal vez, Austin, hasta que la personalidad del autor se infiera del texto de manera completamente satisfactoria para él.
Et puis, littéralement sous nos yeux, comme on épluche une pomme en une seule pelure continue, il avait entrepris de condenser un incident – une feuille morte poussée par une bourrasque sur le dos d’un minuscule moineau – en trois vers succincts, s’y reprenant à plusieurs fois, raturant des mots au vol, pourrait-on dire.
A continuación, allí mismo, como quien pela una manzana en una tira ininterrumpida de piel, procedió a comprimir un suceso —una hoja al posarse en el lomo de un pequeño gorrión durante una tormenta en tres sucintos versos por medio del ensayo y error, tachando las palabras en el aire, por decirlo de algún modo—.
Elle avait raison, à force d’écrire je pourrais peut-être améliorer ce manuscrit ou en commencer un autre plus en rapport avec ma vie présente, j’ai travaillé un bon moment, laissant refroidir les spaghettis, et plus tard, pendant qu’elle lisait au lit un roman de Naguib Mahfouz, je continuais encore, pestant et raturant à qui mieux mieux.
Ella tenía razón, sólo escribiendo lograría mejorarla o empezar algo distinto que tuviera que ver con mi vida actual, y así continué un buen rato y dejé enfriar los espaguetis, y más tarde, mientras ella leía en la cama una novela de Naghib Mahfouz, todavía continué un rato más, tachando y maldiciendo.
S’il faisait quelques pas pour se dégourdir les jambes et réfléchir à la suite de son roman il l’apercevait parfois assise sous une charmille, la tête penchée sur son bloc de papier ministre, faisant courir son stylo sur les pages, s’arrêtant, raturant, levant les yeux vers le ciel en quête d’inspiration, puis écrivant à nouveau.
Si él decidía dar una vuelta para estirar las piernas y meditar sobre el siguiente pasaje de su novela, podía ocurrir que la viera sentada bajo una pérgola, con la cabeza inclinada sobre un bloc, cruzando las páginas a gran velocidad con su pluma, deteniéndose un momento, tachando algo, levantando la mirada hacia el cielo en busca de inspiración y volviendo a escribir.
Peut-être grâce à l’affection qu’il éprouvait pour mes parents ou à l’étrange rituel de reconstruction du passé qui l’aidait peut-être à se réconcilier avec la douleur qui avait consumé sa vie, ou simplement parce qu’il voyait en moi quelque chose de lui-même, il fut à mes côtés et guida mes pas et ma plume pendant toutes les années où j’écrivis ces quatre romans, me corrigeant, raturant et réorganisant jusqu’à la fin.
Quizá por el afecto que sentía por mis padres, quizá porque aquel extraño ritual de reconstruir el pasado le ayudaba a reconciliarse con el dolor que había consumido su vida o quizá porque simplemente veía en mí algo de él mismo, estuvo a mi lado guiando mis pasos y mi pluma durante todos los años que tardé en escribir aquellas cuatro novelas, corrigiendo, tachando y recomponiendo hasta el final.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test