Similar context phrases
Translation examples
Quelqu’un avait pris soin de ratisser le gravier.
Alguien había pasado un rastrillo.
Staines se remit à ratisser la paille.
Staines reanudó su labor con el rastrillo.
Quelquefois aussi il ratisse le gravier de la terrasse.
Algunas veces también rastrilla la grava de la terraza.
Le garçon que je n’aimais pas était dans le potager, en train de ratisser.
El muchacho que tanto me desagradaba estaba en el huerto con el rastrillo.
Elle avait désherbé et ratissé la cour latérale.
Quitó malas hierbas y rastrilló el jardín lateral.
Il suffisait de ratisser doucement, avec les mains ou à l’aide d’un petit râteau.
Bastaba con rastrillar un poco, con las manos o usando un rastrillo.
Il ne faisait pas chaud, mais Tom ne vit pas d'inconvénient à cesser de ratisser.
No hacía calor, pero a Tom no le importó dejar el rastrillo.
Près du bassin de bronze, un jardinier ratisse les pierres blanches.
Un jardinero rastrilla las piedras blancas junto al estanque de bronce.
Avant-hier, comme je ne tenais pas en place, j’ai ratissé le jardin.
Hace un par de días no podía estarme quieto y rastrillé el jardín.
Le singe de l’espace ratisse l’allée derrière lui pour effacer toute trace de notre passage.
El mono espacial rastrilla el sendero tras él para borrar nuestras huellas.
Les feuilles dans le jardin avaient besoin d’être ratissées.
Había que rastrillar las hojas del jardín.
Ou bien : Parce qu’il y a beaucoup de feuilles à ratisser.
O—: Porque hay un montón de hojas que rastrillar.
Ou alors on coupe du bois et on ratisse les feuilles dans le jardin.
O te mandan a cortar leña, o a rastrillar el jardín.
— Aux feuilles qu’il faudra ratisser l’automne prochain, monsieur.
—En las hojas que habrá que rastrillar el otoño que viene, señor Jeanschmidt.
Ratisser préalablement la zone, étendre la bâche comme je t’ai montré.
Rastrillar zona primero, poner plástico como te he enseñado.
- Il faudrait que je ratisse à nouveau les feuilles, dis-je stupidement à mon vieil ami.
–He de volver a rastrillar las hojas -le dije tontamente a mi viejo amigo-.
Il avait fait sarcler, ratisser la grand’cour et les plus proches allées du parc.
Había mandado escardar y rastrillar el gran patio y los caminos más próximos del parque.
De l’autre côté de la rue, Mr. LeMaster s’efforçait de ratisser les feuilles mortes.
El señor LeMaster, el vecino de enfrente, hacía lo posible por rastrillar hojas.
Le Talon conserva son altitude basse, basculant sur ses canons pour ratisser le convoi.
El Hell Tallon mantuvo su altitud, y uso el cañón automático para rastrillar el convoy.
C’est ça qu’jdevrais faire, ratisser la baraque et éliminer la moindre trace de ce sale con.
Eso es lo que debería hacer, registrar la casa y eliminar todo rastro de ese cabrón.
Le sol était marqué de petites raies. « On a ratissé, c’est curieux. » Il jeta un coup d’œil dans l’intérieur obscur de la cave.
En lo que se alcanzaba a ver, el suelo era de tierra y cubierto de señales parecidas a surcos. —Un rastro de alguna especie. Es extraño. Atisbó hacia el interior de la cueva.
Nous sommes allés à la gare routière et au commissariat où j’ai porté plainte, puis nous avons ratissé le village et ses environs rue après rue sans trouver la moindre trace de Borgestein.
Fuimos a la estación de ómnibus y a la comisaría, donde denuncié el ataque, y recorrimos el pueblo y sus alrededores calle por calle, pero ni rastros de Borgestein.
Il lui faudrait du temps pour la digérer, mais il ne pouvait plus remettre la mission qui était la sienne — explorer les environs, les ratisser pour trouver des traces de l’histoire de sa famille forcément enfouies dans le coin.
Necesitaba tiempo para procesarla, pero no podía posponer por más tiempo la exploración de los alrededores, peinándolos en busca de los rastros de la historia de su familia que estaba seguro que todavía debían de quedar.
De longues colonnes de mécas avançaient en formations complexes de manière à ratisser systématiquement la roche et le sol, et rechercher d’éventuelles traces de ceux qui avaient abandonné là le vaisseau.
Unas largas columnas de mecs marchaban en formación desplegada para cribar de forma sistemática las piedras y el suelo en busca de algún posible rastro de quienquiera que hubiera abandonado la nave.
Le jour se leva, glacé et gris, et Arthas fut debout avant les premières lueurs, impatient de commencer à ratisser les terres à la recherche de signes du seigneur de l’effroi. Il était là ; Arthas le savait.
Si bien el día amaneció gélido y gris, el príncipe se había puesto en pie antes del alba, deseoso de explorar esas tierras para dar con el rastro del Señor del Terror. Arthas sabía que se encontraba allí sin duda alguna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test