Translation for "ranimé" to spanish
Translation examples
Nous avons retrouvé votre vaisseau et nous vous avons ranimée. Je m’appelle Skade.
Recuperamos tu nave y te hemos revivido. Me llamo Skade.
Elle a ranimé le cadavre de Flamadin en lui promettant une nouvelle âme ! 
¡Ha revivido el cadáver de Flamadin, prometiéndole una nueva alma!
Et il semble qu’elle ait ranimé le corps de son frère assassiné pour impressionner le peuple du Fluurgensheem.
Y, por lo visto, ha revivido el cadáver de su hermano asesinado para impresionar a los habitantes de Fluugensheem.
La chose de la table devait être ranimée, avait déclaré Narbondo. Le soir même.
La cosa en la losa debía ser revivida, eso era lo que Narbondo había dicho. Esta noche.
Du coin de l’œil, je remarquai que Porcelli s’était un peu ranimé et qu’il manifestait un intérêt primaire.
En aquel momento, me pareció observar con la visión periférica que hasta Porcelli había revivido y manifestaba un primordial interés por lo que estaba ocurriendo.
C’était comme si elle n’avait ranimé Alice que pour qu’elle lui dise que le Monstre n’existait pas, que c’était seulement un produit de son imagination.
Era como si hubiera revivido a Alice únicamente para que ésta pudiera decirle que el Monstruo no era real, apenas algo imaginado por ella.
Il est difficile de faire honneur à d’anciens plaisirs qu’on ne peut ranimer : nous avons l’impression de nous déposséder de notre moi juvénile, qui les aimait et les chérissait.
Resulta difícil hacerles justicia a los viejos placeres que no pueden ser revividos: uno siente que reniega de aquel yo de juventud suyo que tanto los amaba y los atesoraba.
—    En effet, milord. Le récit de ses malheurs et le souvenir du sermon profondément inique du révérend Thackeray avaient ranimé M. Lister encore plus que le cognac.
—Sí, milord. La narración de su aflicción y el recuerdo del inquisidor sermón del reverendo Thackeray habían revivido mucho más al señor Lister de lo que lo había hecho el brandy.
La plupart des quarante-six membres de l’expédition de second niveau avaient décidé de faire hiberner leur clone poincaréen, qui ne serait ranimé que s’ils ne revenaient pas.
La mayoría de los cuarenta y seis expedicionarios de segundo nivel habían decidido congelar sus yoes de Poincaré, para ser revividos sólo en caso de que no regresasen.
lorsque l’ordinateur de bord détermine que le vaisseau spatial a atteint une planète habitable, certains embryons sont ranimés, et des ordinateurs (ou des robots) les font progresser jusqu’à l’âge adulte.
cuando el ordenador de la nave decida que ha llegado a un planeta habitable, algunos de los embriones serán revividos y criados por ordenadores o robots en el interior de la nave.
Angua avait ranimé le feu.
Angua había reavivado el fuego.
Pour ma part, le souvenir de Maalek et de ses papillons ayant été ranimé en moi, je ne me séparais plus du bloc de myrrhe qu’il m’avait confié.
Por mi parte, como se había reavivado el recuerdo de Maalek y de sus mariposas, ya no me separaba del bloque de mirra que él me confió.
À la cinquième ou sixième claque, le fantôme surgit d’une façon fulgurante, ranimé par le stimulus périphérique.
Al quinto o sexto azote el fantasma se activa de pronto, reavivado, fulgurado, por el estímulo periférico.
Inutile de réagir à l’insulte, mais le ton du garde avait soufflé sur les braises de sa colère et ranimé sa flamme.
No tenía sentido reaccionar con un insulto, pero el tono de aquel tipo había reavivado las ascuas de su ira anterior hasta hacerlas arder con brío de nuevo.
« Cher camarade », disait la lettre, « c’est après vingt ans que nos souvenirs communs se sont ranimés et ceci grâce à ton livre.
Querido camarada —decía la carta—, al cabo de veinte años se han reavivado nuestros recuerdos comunes, y ha sido gracias a tu libro.
Tandis qu’il l’entend dans la salle de bains, il ranime le feu dans la cheminée de la bibliothèque et cherche de quoi manger dans les placards et la glacière.
Mientras la oye en el cuarto de aseo ha reavivado el fuego en la chimenea de la biblioteca y ha buscado algo de comer por las alacenas y en la nevera.
Leur décision de mettre fin à leurs jours alors qu’ils ne pouvaient plus supporter une souffrance constante que rien ne pouvait soulager a ranimé le débat sur l’éthique du suicide.
Su decisión de poner fin a sus vidas cuando ya no podían vivir con un dolor interminable y sin paliativos ha reavivado el debate sobre la ética del suicidio.
Très souvent, quand Brixton ne fonctionnait plus, Guillam venait passer un jour ici à fouiller dans les vieux dossiers pour chercher une affaire qu’on pourrait ranimer.
Muy a menudo, cuando Brixton estaba encalmado, Guillam se pasaba el día en la sala de lectura, revisando viejos casos, para ver si había alguno que ofreciera posibilidades de ser reavivado.
Son existence n'aurait pas fait de vagues, elle aurait vécu selon son rang, vieilli selon son rang, elle serait aujourd'hui enterrée selon son rang, et aucun dicton ne serait venu ranimer le souvenir de sa beauté imprudente.
Su existencia no habría levantado oleajes, habría vivido según su rango y habría envejecido según su rango; hoy estaría enterrada según su rango y ningún dicho habría reavivado el recuerdo de su imprudente belleza.
L’orateur s’étant rafraîchi, essuya son front plissé en y promenant plusieurs fois de gauche à droite son mouchoir roulé en tampon, et concentra ses forces ranimées dans un ricanement plein de dédain et d’amertume.
El orador, una vez desalterado, enjugóse varias veces la frente arrugada, de izquierda a derecha, con un pañuelo doblado, y concentró sus reavivadas energías en un gesto de mofa, rebosando desprecio y amargura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test