Translation for "rancart" to spanish
Translation examples
– Tu peux arranger un rancart ?
—¿Puedes preparar una cita?
— Dis donc, Mamelin, j’ai un rancart à trois heures avec deux poules. Je suis seul.
—Oye, Mamelin, a las tres tengo una cita con un par de chicas. Estoy solo.
« Hé, Joanie, heureusement que tu as rappelé. Je suis en retard et j’espérais que notre rancart de trois heures quinze… — Ce n’est pas Joanie », la coupai-je.
—Ah, Joanie, gracias a Dios que llamaste. Llego tarde y esperaba que nuestra cita de las tres-quince pudiera… —No soy Joanie —dije.
Ilse à quinze ans, partant pour son premier vrai rancart ; Ilse telle que je l’avais vue lorsqu’elle était descendue de l’avion en décembre dernier ; Ilse l’étudiante avec une bague de fiançailles au doigt.
ahora era Illy a los quince, en el momento de salir a su primera cita verdadera; ahora era Illy con el aspecto que tenía al bajar del avión en diciembre, Illy, la chica universitaria con un anillo de compromiso en el dedo.
Richman après le cours de sciences de la huitième heure») et d’autres exclusivement destinées à se faire valoir («Jamais, au grand jamais, on ne m’a refusé un rancart»).
Había jugadores cuya intención era señalar a alguien en concreto, «Nunca jamás me he liado con el señor Richman tras la clase de ciencias de última hora en el armario de material», y otros que solo querían fanfarronear, «Nunca jamás me han negado una cita».
Chabotte nous jouant, à la reine Zabo et à moi, la scène de Chariot et de la mappemonde, Chabotte en dictateur des Arts et Lettres, dansant tout seul dans la pénombre de sa bibliothèque, Chabotte me filant rancart pour le coup d’envoi du Crillon, mais surtout, juste avant que je ne parte, Chabotte me prenant par la main comme un camarade de jeu :
Chabotte nos representaba, a la reina Zabo y a mí, la escena de Charlot y el mapamundi, Chabotte como dictador de las Artes y las Letras, bailando a solas en la penumbra de su biblioteca, Chabotte dándome cita para el saque inicial en el Crillon, pero sobre todo, antes de que me fuera, Chabotte tomándome de la mano como un compañero de juegos:
Des années qui passent, qui me tuent, et de la mise au rancart de mes rêves.
A los años que me están pasando por arriba y están acabando conmigo y con el plazo de mis sueños.
Quand on l’avait mis au rancart, au profit d’un modèle plus récent, aménagé pour six passagers, Kitty l’avait acheté. Elle avait fait installer des réservoirs de carburant à la place du compartiment des passagers.
Cuando fue retirado y sustituido por un nuevo modelo de seis plazas, Kitty lo compró e instaló tanques adicionales de combustible en la sección de pasajeros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test