Translation for "ramassera" to spanish
Ramassera
  • recogerá
Translation examples
recogerá
On va partir sur la route et, ça ne tardera pas, il viendra une voiture qui nous ramassera.
Echaremos a andar por la carretera y enseguidita vendrá un coche y nos recogerá.
« Ce petit Chrono ramassera sur Mars un petit morceau de métal. Il l’appellera son « porte-bonheur ».
Crono recogerá un pedacito de metal de Marte y lo llamará su amuleto.
Quand tous les hommes seront morts, tu ramasseras ta part du trésor et tu prendras la femme que tu désires ?
Cuando todos los hombres hayan muerto, ¿recogerás tu parte del tesoro y tomarás la mujer que codicias?
Ensuite je pense avec joie que quelque mauvais poète la ramassera et s’en coiffera impudemment.
Luego, estoy pensando con alegría que algún mal poeta la recogerá y se la pondrá en la cabeza impúdicamente.
— Très bien. Je vais attacher Tête de Cuivre et tu descendras de là. Ensuite tu ramasseras chaque morceau de mon harnachement et tu les remettras là où tu les as trouvés.
—Muy bien. Voy a retener a Mocasín, y tú vas a bajar de ahí. Entonces recogerás todo mi equipo y lo dejarás donde estaba.
Pour ma part je trouve qu’avec No il en a rajouté, mais elle a pris un air très sérieux, très concerné, elle faisait oui de la tête, oui elle fera attention à ne pas perdre les clés, oui elle ramassera le courrier, oui elle appellera tous les jours, oui elle descendra les poubelles, oui elle a bien compris qu’elle ne devait inviter personne.
Por mi parte creo que con No se pasó, pero ella puso una cara muy seria, muy atenta, asentía con la cabeza, sí procurará no perder las llaves, sí recogerá el correo, sí les llamará todos los días, sí bajará la basura, sí había entendido bien que no debía invitar a nadie.
Et il la ramassera et versera le sel dans sa main par le trou sur côté, jusqu’à ce qu’il en tombe la pointe creuse, ouverte comme un lys de métal qui a perforé la cloison de contreplaqué, puis frappé la boîte de sel sur l’étagère, pour y consumer son incandescence et une fois refroidie, prendre l’aspect d’une étrange fleur torturée, car c’est sous cette forme meurtrière que ses concepteurs ont choisi son mortel destin.
Y la recogerá, sintiendo que el peso es un poco extraño, y verterá la sal sobre la palma de la mano, a través del agujero de entrada, hasta que al fin cae al suelo la exótica y plenamente florecida bala de punta hueca que había penetrado el tabique de contrachapado, y había impactado directamente en esta caja redonda de sal, sobre una estantería, convirtiendo allí su energía en calor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test