Translation for "raffinées" to spanish
Translation examples
Je ne suis pas un raffiné.
No soy un hombre refinado.
c’est un peu trop raffiné.
es un poco refinado.
Y a des croquants qui n'aiment pas squi est raffiné. – Raffiné, vous me faites rire, dit le type, on a raffiné ça dans une raffinerie de caca, oui.
Hay catetos que no aprecian las cosas refinadas. —¿Refinadas? No me haga reír —dice el fulano—. Las habrán refinado en una refinería de mierda.
Il n’était certainement pas raffiné.
Desde luego, no era refinado.
Mais c'est raffiné, c'est subtil.
pero es refinado, sutil…
Il est lui-même d’une élégance raffinée ;
Él es de una elegancia refinada;
Je n’étais pas un lecteur raffiné.
No era un lector refinado.
C’est un travail raffiné.
Es un trabajo refinado.
Nous sommes seulement raffinés.
Simplemente refinados.
Tout était raffiné, dans cette maison.
Allí todo era elegante.
— Tu voudrais quelque chose de plus raffiné ?
—¿Quieres algo más elegante?
j'écris des bagatelles raffinées ;
Escribo algunas cosillas, menudencias elegantes.
Elle était en argent et d’un travail peu raffiné.
Era de plata y de una hechura no muy elegante.
Elle ne s’était jamais rien représenté d’agréable et de raffiné.
Jamás se había figurado algo amable ni elegante.
Sa tenue était également moins raffinée que la mienne.
Tampoco su vestido era tan elegante como el mío.
Tout cela présentait un aspect assez élégant, raffiné.
En conjunto era bastante garbosa y elegante.
La décoration était plutôt raffinée, sans être luxueuse.
El interior era elegante, sin llegar a resultar ostentoso.
Sa montre au poignet gauche est plate, raffinée.
El reloj que luce en la muñeca izquierda es fino y elegante.
Peut-être cette pièce avait-elle été jadis un salon raffiné.
Tal vez la sala había sido en el pasado un salón elegante;
fino
Des boucles d’oreilles en or et une broche raffinée.
Pendientes de oro y un broche muy fino.
c’est un homme qui brille par le charme, l’esprit, le raffinement, mais qui manque de profondeur.
Es un hombre fino, ingenioso y sofisticado; pero sin profundidad.
Le pointage raffiné de Mick mettait le kinotrope du Garrick à rude épreuve.
El fino chasqueado de Mick estaba exigiendo mucho al quino del Garrick.
Un travail raffiné, je vous l’assure, que n’aurait pas renié un karatéka professionnel.
Fue un trabajo fino, créame, un trabajo que un karateca profesional no hubiera hecho mejor.
 Pas question de porter des choses trop raffinées dans la boutique, dit-elle.
—No está bien que yo lleve nada demasiado fino en la tienda —dijo Belle—.
Elle dit : « Tu es gentil, raffiné, aimable, et tu n’as pas de muscles pour te battre avec Faluche. »
Dice: —Tú eres bueno, fino, educado, y no tienes madera para enfrentarte con Purillo.
Avec ce que je prenais pour un sens raffiné de l’ironie, je l’ai appelé le Trou à Rats.
Con lo que me pareció un fino sentido de la ironía más intencionada, le puse por nombre el Cubil de la Rata.
-On a peut-être affaire à un corbeau civilisé et raffiné, qui m'a entendu parler de corn-flakes.
—A lo mejor es muy fino y civilizado y me oyó cuando decía «copos de maíz».
— Raffinées. Raffinées. J’aime bien. Oui, elles sont plus raffinées. Une des deux dents de devant de Youssef avait poussé en diagonale, chevauchant sa voisine.
Delicados. Delicados. Me gusta. Sí, son delicados. Yusef tenía uno de los incisivos en diagonal, montado sobre el otro.
— Et elles sont plus raffinées.
—Y son más delicados.
– Du raffinement, ajouta Frank.
—Ni delicados —añadió Frank—.
Ce n’était pas le moment de faire dans le raffiné ;
En aquella ocasión no había tiempo para esgrima delicada;
Il était entouré d’un luxe riche et raffiné.
Le rodeaba un lujo ostentoso y delicado.
L’art raffiné de l’assassinat diplomatique ;
El delicado arte del asesinato diplomático.
Chacun de nous se niche dans les pensées les plus raffinées de l’autre !
¡Compartimos el espacio de nuestros más delicados pensamientos!
Ses vêtements étaient si raffinés et merveilleusement bien coupés.
Su ropa era muy delicada y estaba perfectamente confeccionada.
Ses vêtements, étranges, étaient coupés dans un tissu raffiné.
Llevaba una ropa delicada, de una moda extraña.
distingué, sans être sottement raffiné.
distinguido sin ser un pisaverde.
— Et pourquoi pas ? C’est un vieux monsieur raffiné.
—¿Por qué no? Es un anciano tan distinguido.
À mon avis, c’est le plaisir le plus raffiné des sociétés civilisées.
Lo considero como uno de los mejores refinamientos de las sociedades más distinguidas.
Un vrai délice ! – Non. Pas pour un hôte aussi raffiné que vous.
¡Realmente deliciosa! —No, no bastará para un invitado tan distinguido como usted.
Ses vêtements sortaient de chez le grand tailleur, et tout ce qu’il portait sur lui était raffiné.
Su traje tenía el corte de un buen sastre y todo lo que llevaba era muy distinguido.
Il ne possède ni la beauté raffinée d’un comte Erik Wachtmeister, ni l’argent facile d’un Mort Zuckerman.
No tiene ni la belleza distinguida del conde Erik Wachtmeister ni la cuenta bancaria de Mort Zuckerman.
Le personnage distingué, raffiné et romantique que je vis à l’écran était quelqu’un que j’avais l’impression de ne pas connaître.
La distinguida figura de corte romántico que vi en pantalla, con sus modales de alta cuna, era alguien a quien creí no conocer.
La pâleur du teint d'Eleanor, qu'elle avait prise pour ce raffinement que les dames du Sud recherchent tant, était-elle un signe de maladie ?
¿Sería la palidez de Eleanor un síntoma de alguna enfermedad y no la blancura de cutis de que se vanagloriaban las mujeres distinguidas?
À sa voix douce et à ses manières raffinées, Eno avait cru déceler chez lui une personnalité plus évoluée que chez la plupart des hommes.
Por su voz suave y sus modales caballerosos, asumió que era más distinguido que la mayoría de los seres humanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test