Translation for "radio-vatican" to spanish
Radio-vatican
Translation examples
“Le nonce me demanda aujourd’hui si nous avions de nouvelles plaintes contre la radio vaticane.
El nuncio me ha preguntado hoy si teníamos nuevas quejas contra la radio vaticana.
Notons cependant que ce texte n’a pas été publié par l’Osservatore Romano ni diffusé par Radio-Vatican.
Señalemos, sin embargo, que ese texto no fue publicado por el Osservatore Romano ni difundido por la emisora Radio Vaticano.
Comme résultat de ces diverses négociations, Radio-Vatican publie, le 19 octobre 1943, le communiqué suivant :
Como resultado de estas diversas negociaciones, Radio Vaticano emitió el 19 de octubre de 1943 el siguiente comunicado:
Radio Vatican diffuse une rémission générale de tous les péchés, de la voix même du pape. Et ils demandent aux auditeurs de rester à l’écoute dans l’attente d’un avis important.
Radio Vaticano emite una absolución general de los pecados, en la propia voz del Papa, y pide a los oyentes que se mantengan a la espera de un importante comunicado.
En juin, Bergen s’en était plaint au pape[93]. Dès le début de la campagne de Russie, toute allusion défavorable au Reich disparaît des ondes de Radio-Vatican.
En junio Bergen se quejó ante el Papa.[2] Desde el comienzo de la campaña de Rusia desaparece de las emisiones de Radio Vaticano toda alusión desfavorable al Reich.
Les Allemands peuvent se féliciter d’une manifestation implicite de sympathie : jusqu’au 22 juin 1941, Radio-Vatican mentionnait fréquemment en termes plus ou moins voilés le sort de l’Église en Pologne.
Los alemanes podían vanagloriarse de una manifestación implícita de simpatía: hasta el 22 de junio de 1941, Radio Vaticano mencionaba a menudo, en términos más o menos velados, las angustias de la Iglesia en Polonia.
Chaque dimanche, depuis l’attentat auquel il avait réchappé, Paul Antoine II adressait quelques mots aux fidèles par Radio Vatican, d’une voix tremblante et essoufflée qui tirait des larmes aux yeux de Mgr Larvenkus.
Cada domingo, después del atentado al que había sobrevivido, Pablo Antonio II dirigía unas palabras a los fieles por Radio Vaticano, con una voz temblorosa y acezante que hacía brotar las lágrimas en los ojos de monseñor Larvenkus.
Le 21 mai, Radio-Vatican souligne, dans une émission en langue anglaise[66] que, dans ses messages ou ses paroles, le pape s’est toujours intentionnellement abstenu de montrer une sympathie particulière ou de prendre position à l’égard de l’un des belligérants[67]. Le 16 mai, l’Osservatore Romano a mis fin à ses commentaires politiques[68].
El 21 de mayo, Radio Vaticano subrayaba en una emisión en inglés[22] que en sus mensajes o en sus palabras el Papa se había abstenido siempre, con toda intención, de mostrar una simpatía particular o de adoptar postura alguna con respecto a uno de los beligerantes.[23] El 16 de mayo, el Osservatore Romano puso punto final a sus comentarios políticos.[24]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test