Translation examples
Racontez-la-moi, Sévérian.
Cuéntame, Severian.
Racontez-moi ce qui s’est passé.
Cuéntame qué sucedió.
— Racontez-moi ce qui est arrivé.
—Cuéntame lo que sucedió.
Racontez-moi votre émission !
Cuéntame tu programa.
— Racontez-nous ce qui s’est passé.
–Cuéntame, ¿qué ha pasado?
Racontez-moi ce que vous lui avez dit.
Cuéntame lo que le dijiste a él.
Racontez-moi cela, Tréville;
Contadme eso, Tréville;
Racontez-moi ce qui se passe dans ma ville.
Contadme lo que ha pasado en mi ciudad.
« Racontez-moi maintenant votre naufrage. »
—Ahora contadme acerca de vuestro naufragio.
– Racontez-moi la suite, ça m’intrigue.
—Contadme en qué acaba la cosa, estoy intrigado.
Racontez-moi bien toute votre vie.
Contadme con detalle toda vuestra vida.
— Racontez-nous son histoire, mon cher enfant.
—Contadme su historia, querido hijo.
Malou von Sivers : Alors, racontez-moi !
Malou von Sivers: Contadme.
Mais allez, racontez-moi comment ça s’est passé.
Pero venga, contadme cómo os ha ido.
« Maintenant, racontez-moi votre histoire, et sans vous presser ! » dit Sylvebarbe.
—Ahora contadme vuestra historia, ¡y no os apresuréis!
Racontez-moi ce que vous savez sur lui.
Cuénteme algo sobre él.
« Racontez-moi ce qui s’est passé. »
Cuénteme qué ha pasado.
Racontez-moi ce que vous savez.
Cuénteme lo que sabe.
— Racontez-moi, alors.
—Cuénteme, entonces.
— Alvarado… Racontez-moi.
—Alvarado… Cuénteme.
— Ne vous inquiétez pas, racontez-moi.
—No se preocupe, cuénteme.
Racontez-moi ce que vous avez vu.
Cuénteme lo que ha visto.