Translation for "raclant" to spanish
Translation examples
Ou, si j’avais rejeté ma tête en arrière, peut-être se serait-il enfoncé dans ma gorge, raclant au passage le centre vide de mon corps – j’adorais m’imaginer ce genre de choses – avant de continuer à s’enfoncer dans mes entrailles pour fendre enfin mes antres comme un poignard de verre.
O, de haber echado un poco la cabeza hacia atrás, podría haberme apuñalado la garganta, raspado el vacuo centro de mi cuerpo —me gustaba imaginar esas cosas— y seguido hasta mis entrañas, separando al final mis partes pudendas como una daga de cristal.
La porte s’ouvrit en raclant contre le sol.
La puerta se abrió con un chirrido.
Dans un bruit de chaise raclant le sol, Miranda se leva soudain.
Con un súbito chirrido de la silla de la cocina, Miranda se puso de pie.
Le crissement de mes chaînes raclant le parterre fait de mes frissons des coups de rasoir.
El chirrido de mis cadenas sobre el suelo me produce escalofríos lacerantes como cuchilladas.
La barrière s’ouvrit en grinçant, bruit strident du métal raclant le métal.
La verja dio un gemido al abrirse, un chirrido de metal contra metal.
Le battant s’ouvrit en raclant bruyamment le parquet sombre, balayant le courrier vers l’intérieur.
La puerta soltó un leve chirrido al desplazarse por el oscuro suelo de madera y empujar la correspondencia.
Par la fenêtre close de la chambre, lui parvenaient un bruit de métal raclant la pierre et des hurlements mécaniques.
Por la ventana cerrada del dormitorio llegaba el sonido del metal arañando la piedra y el chirrido de los cambios de marcha.
Mallory, aux anges, raclant le pavé avec les clous de sa chaussure brisée, entra dans un Londres qui venait de renaître.
Mallory, dichoso, entró acompañado por el chirrido de los clavos de su tacón roto en un Londres renacido.
Elle en essaya une, puis une deuxième, et s’aperçut qu’il lui en fallait une troisième encore, plus longue et plus grosse. Elle la trouva, et la porte s’ouvrit en raclant le sol.
Probó una y luego otra y comprendió que le hacía falta una más grande y más larga. La encontró. La puerta se abrió con un chirrido.
Un bruit de métal raclant contre la vieille pulpe séchée qu’on utilisait en guise de bois à Deeme se fit entendre, puis la porte s’ouvrit.
Sonó un chirrido de metal contra la extraña pulpa seca que en la ciudad se utilizaba en vez de madera, y la puerta se abrió.
La noble Chrysler bleu sombre de Ma Springer s’arrête, pneus raclant le trottoir, et les trois vieilles dames s’en extirpent en s’agrippant aux poignées.
El majestuoso Chrysler azul oscuro de Mamá Springer se detiene en el bordillo, con un chirrido de neumáticos, y las tres ancianas que viajan en su interior agarran las manijas de la puerta para libertarse.
glapit la Tortue, raclant les dernières miettes avec sa fourchette.
–gritó la Tortuga, raspando los últimos trozos del pastel.
Le chasse-neige passa, ronflant du moteur, cliquetant des chaînes et raclant de la lame.
La máquina quitanieves pasó con el motor retumbando, las cadenas tintineantes, el arado raspando.
Je me retournai et, m’accrochant par les mains, raclant le mur de mes deux pieds, j’atterris lourdement sur le faîte.
Giré y, colgándome por las manos, raspando el muro con los pies, caí pesadamente sobre el techo.
Je n’entendais que l’air qui pénétrait dans mes poumons en raclant ma gorge sèche, et mon cœur qui battait encore.
Lo único que podía oír era el aire raspando mi garganta en carne viva y penetrando en mis pulmones, mi corazón latiendo aún.
Elle mangeait un oeuf dur, le raclant plus qu’elle n’y mordait, et les fragments de coquille colorés lui tombaient sur les genoux ;
Se comió un huevo cocido, más bien raspando que mordiendo mientras que los trozos de la cáscara pintada se le caían al regazo;
De la rue lui parvint un bruit de pelles raclant le trottoir, mais la nuit était encore épaisse et ce fut en vain qu'il approcha son visage de la vitre ;
De la calle llegaban ruidos de palas raspando la acera, pero la noche era aún densa y acercó en vano su rostro al cristal;
Pendant quelques instants, le vagabond donna l’impression de ne pas pouvoir se relever, mais soudain, il se redressa violemment en raclant la proue du navire ennemi.
Por un momento, pareció que la embarcación no se recobraría del choque, pero luego se enderezó pesadamente, raspando contra la proa del barco enemigo.
Au lieu de cela, les convives suivaient des yeux cette dernière et l’écoutaient murmurer à l’oreille de chacun, raclant le plat d’argent avec les couverts du service.
Esta vez, los comensales la observaban y escuchaban cuando ella se inclinaba murmurando algo en cada puesto y raspando la bandeja de plata con la cuchara y el tenedor de servir.
Le danger, c’était une allée déserte de L.A., et le bruit d’un couteau raclant la brique derrière lui. On était à Palomo Grove, par un vendredi après-midi ensoleillé.
Lo peligroso eran las calles en Los Ángeles a medianoche, y el sonido producido por la navaja de un perseguidor raspando ladrillo. Pero no Grove, y, además, en plena tarde de viernes.
puis le cheval se mit en marche et la claie commença de glisser, d’abord doucement sur l’herbe du Green, puis en raclant le gravier et les pierres du chemin.
luego el caballo se puso en marcha y las tablas comenzaron a deslizarse, primero suavemente sobre la hierba del green, luego raspando la grava y las piedras del camino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test