Translation for "raccordé" to spanish
Translation examples
Est-ce que c’était lui qui était raccordé au gaz ?
¿Estaba él conectado al gas?
Il n’y a pas de fil pour raccorder ce micro.
El micrófono no está conectado a ningún cable.
Ça pouvait provenir de l’antenne qui n’était pas raccordée, pensai-je.
Imaginé que era por no estar conectada a la antena.
Elle avait déjà raccordé les deux bidons au pistolet.
Había conectado la manguera a ambos barriles y a la pistola.
Ils n’avaient raccordé la caravane ni à l’eau courante, ni à l’électricité.
No habían conectado la caravana al agua ni a la electricidad.
Je veux ces six structures raccordées à un seul générateur.
Quiero que seis de estas estructuras estén conectadas a un generador.
Raccordé à des milliers de coupe-circuits dans tout le bâtiment.
Conectado a miles de circuitos que se extienden por toda la nave.
Ils l’avaient amenée ici, et… quoi ? Mais pour la raccorder aux piles, naturellement.
La habían llevado allí dentro. Y después, ¿qué? Caramba, la habían conectado a sus pilas, por supuesto.
— Je veux seulement m’assurer que tout est bien raccordé. — Bien entendu.
—Solo para asegurarnos de que todo está conectado como es debido. —Por supuesto.
Il peut y avoir jusqu’à quarante téléphones raccordés à un immense standard.
Puede que haya hasta cuarenta teléfonos conectados a un tablero de retransmisión.
en réalité, ils sont deux, raccordés par un petit bras d’eau.
En realidad son dos lagos unidos por un canal.
C’était comme si deux mondes diamétralement opposés s’étaient trouvés artificiellement raccordés de part et d’autre de la ligne de crête.
Era como si dos mundos totalmente diferentes estuviesen unidos por la cadena de colinas.
Ils avaient bougé plusieurs tables pour les raccorder, et installé des assiettes en plastique, des fourchettes, et quelques boîtes de plats cuisinés.
Habían unido varias mesas y colocado algunos platos y cubiertos de plástico, y un montón de comida envasada.
Le plancher était recouvert de bouts de linoléum soigneusement raccordés qui brillaient presque tant ils étaient bien astiqués.
El suelo era de madera, cubierto por fragmentos de linóleo unidos con esmero. El linóleo estaba tan meticulosamente fregado, que brillaba.
Mais Eldwist est raccordée aux Terres de l’Est par un bras de terre, et rien n’empêche le poison magique de se répandre vers le sud. À part mon père, bien entendu…
Pero Eldwist está unido a las Tierras Orientales por uno de sus extremos, y nada, excepto mi padre, puede impedir que el veneno de la magia se extienda hacia el sur.
C’étaient des menottes artisanales toutes rouillées et grossièrement bricolées, les maillons raccordés les uns aux autres avec du fil de fer : ce n’étaient pas celles qu’il avait entrevues autour des poignets de son épouse, la nuit du viol.
Eran esposas medio oxidadas de fabricación casera, con eslabones unidos por alambre: nada que ver con las que vio en las muñecas de su mujer la noche de la violación.
Si on croit au sabotage, alors une version s’impose. Il y a un tuyau qui part de la pompe à essence et rejoint le carburateur, où il est fixé par un raccord à écrou libre.
Si crees que fue sabotaje, entonces existe una teoría muy sólida. Hay un conducto de suministro que va de la bomba de combustible al carburador, adonde va unido por medio de lo que se denomina una tuerca B.
« En route ! » s’écria Cyrus Smith, qui comprit que la dépêche n’était pas partie du corral, mais bien de la retraite mystérieuse qu’un fil supplémentaire, raccordé à l’ancien, réunissait directement à Granite-House.
-exclamó Ciro Smith, comprendiendo que el despacho no había partido de la dehesa, sino del retiro misterioso, puesto en relación con el Palacio de granito por medio de un alambre suplementario unido al antiguo.
Mais au lieu de se rattacher aux railways indous, les chemins de fer russes se sont rattachés aux chemins de fer chinois, et le résultat de ce raccordement a été l’obligation pour l’influence anglaise de céder le pas à l’influence moscovite.
pero en vez de unirse los caminos de hierro rusos a los indios, se han unido a la vía férrea china, y el resultado de esta unión ha sido tener que ceder el paso la influencia inglesa a la influencia moscovita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test