Translation for "raccompagner" to spanish
Translation examples
– Les policiers l’ont raccompagné chez lui ?
—¿Y la policía lo escoltó a casa?
Raccompagne le prisonnier dans sa cellule.
Escolta al prisionero a su celda.
— Je vais envoyer une escorte pour vous raccompagner.
—Enviaré una escolta con vos.
Samti, raccompagne ma consorte à son appartement.
Samdi, escolta a mi invitada a su dormitorio.
« Vous… Désirez-vous que l’on vous raccompagne à travers le jardin ? — Non.
¿Deseáis… deseáis escolta para atravesar el jardín? —No —responde ella—.
– Bien entendu. Je vous fournirai une escorte pour vous raccompagner jusque chez vous d’ici un moment.
—Desde luego. Os asignaré una escolta que os acompañará a casa enseguida.
– M’est avis que toi, tu vas te faire raccompagner… (Et elle ajouta :) Pauvre Vreneli !
—Me parece que vas a tener escolta —dijo, y añadió—: ¡Pobre Vreneli!
— Sir Clay, veuillez raccompagner votre protégée, je vous prie.
—Sir Clay, por favor escolta a tu protegida fuera de las instalaciones —ordenó su madrastra con una voz gélida—.
Kyp, s’il te plaît, raccompagne Seha en bas puis reviens me voir dans quelques minutes.
Kyp, por favor escolta a Seha hasta abajo y luego vuelve conmigo en unos minutos.
Le garde du parc a fini par perdre patience. Il m’a raccompagné à la voiturette alors que le soleil touchait l’horizon.
   El guardia del parque, que empezaba a impacientarse, me escoltó hasta el coche mientras el sol se acercaba al horizonte.
Giddon, pouvez-vous raccompagner Monsieur le baron à sa chambre ?
Giddon ¿querrás escoltar a lord Davit de vuelta a sus aposentos?
Le prince fit signe à un garde de raccompagner Alvarny puis se tourna vers Gardan.
Le hizo un gesto a un guardia para que escoltara a Alvarny fuera de la estancia y se dirigió a Gardan—.
La réunion était terminée, et le vieil homme avait discrètement proposé à Sarène de la raccompagner au palais.
La reunión había terminado y Roial se había ofrecido discretamente a escoltar a Sarene de vuelta al palacio.
Quatre agents de l’UPP s’empressèrent de raccompagner le gouverneur Feuer à sa limousine.
Cuatro agentes de la Unidad de Protección se apresuraron a escoltar al gobernador Feuer de vuelta a su limusina.
Valentin se redressa et rendit le nouveau membre de StoneWater à ses parents, avant de raccompagner le couple à l’infirmerie.
Valentín se levantó y regresó a sus padres al más nuevo miembro de StoneWater antes de escoltar a la pareja de vuelta a la enfermería.
Werner rappela son contrôleur sur le talkie-walkie pour l’avertir qu’il s’apprêtait à raccompagner une femme jusqu’à la grand-route.
Werner llamó a su control por el walkie-talkie y avisó que iba a escoltar a una mujer hacia el camino principal.
Le révérend Père Brown et le célèbre signor Muscari seront libérés demain à l’aube et raccompagnés jusqu’à mes avant-postes.
Mañana al amanecer liberaré al reverendo padre Brown y al famoso Signor Muscari y los escoltaré hasta mis puestos de avanzada.
Tandis que le geôlier et une poignée de gardes s’avancent pour raccompagner Balekin dans la Tour de l’Oubli, le regard du prisonnier s’arrête sur moi.
Mientras Vulciber y los demás guardias se desplazan para escoltar a Balekin de regreso a la Torre del Olvido, cruzo una mirada con él.
Taince s’était portée volontaire pour raccompagner Sal chez lui, sur ’glantine – en fait, elle n’avait pas laissé le choix à ses supérieurs.
Taince se había ofrecido (a decir verdad, había abusado de su autoridad) para escoltar a Sal desde la Instalación de Detención hasta la mansión original de los Kehar en ´glantina.
Si on pouvait s’en passer, on le ferait volontiers, mais l’Hôtel est réquisitionné par le Service des Raccompagnements, pratiquement un jour sur deux.
Si pudiéramos librarnos de ellos, lo haríamos encantados, pero el Servicio de Acompañamiento requisa el Hotel un día sí y otro también.
— Tunny, tu veux bien raccompagner ces dames chez elles ? — Je veux même bien y rester un moment, Ta Grandeur, rigola Tunny.
¿Querrías acompañar a las damas a su residencia, Tunny? —Ah, les haré un acompañamiento sinfónico, alteza.
Je vous raccompagne à votre voiture.
Los acompañaré a su coche.
Je vais vous raccompagner.
Te acompañaré hasta la puerta.
- Je te raccompagne à ta chambre.
–Te acompañaré a tu habitación.
 Je vous raccompagne, dit-il.
—Te acompañaré —dijo.
— Je vous raccompagne à l’hôtel.
—Te acompañaré al hotel.
– Je vous raccompagne chez vous.
—Te acompañaré a casa.
— Je vous raccompagne
—Te acompaño a la puerta de tu casa.
— Un peu. Tu me raccompagnes ?
—Un poco. ¿Me acompañas a casa?
Je l’ai raccompagné dehors.
Lo acompañé hasta el portal.
– Je te raccompagne dans ta classe.
—Te acompaño al aula.
Voulez-vous que je vous raccompagne ?
¿Quieres que te acompañe?
Ensuite, je te raccompagne.
Y luego te acompaño.
– Je les raccompagne aux Écarts.
—Los acompaño a Les Écarts.
Acceptez que je vous raccompagne.
Vamos, te acompaño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test