Translation for "rabrouer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je redoutais un rejet ou qu’elle me rabroue comme Aïda.
Temía un rechazo o que me desairara como había hecho Aïda.
Il ne dit rien, se contentant de la serrer contre lui. Cyllan se laissa aller, infiniment soulagée de pouvoir pleurer sans crainte de se faire rabrouer.
El no dijo nada, solamente la retuvo, y el alivio de poder llorar sin miedo de rechazo o de desprecio fue como un bálsamo para Cyllan.
– Savez-vous quand il regagnera la Guilde ? – Non. » Ce rabrouement est volontaire. As-tu découvert la commission que j’ai demandée à ton fils ? s’interroge Jacob.
—¿Sabe cuándo estará de vuelta en la Corporación? —No, no lo sé. El tono de rechazo es deliberado. ¿Se habrá enterado, se pregunta Jacob, del favor que le pedí a su hijo?
Il cherchait une parole, et elle s’étonnait de n’être pas encore rabrouée.
Buscaba una palabra, y ella se sorprendía de que todavía no la rechazara.
 Est-ce que vous ne vous êtes pas fait souvent rabrouer ?
—¿No se lleva usted muchos desaires?
Clermont a bien tenté de se faire entendre et demandé qu’on réfléchisse un instant. Le roi l’a rabroué.
Clermont intentó hablar y pidió que se reflexionara un momento. El rey lo desairó:
En dehors de toute règle, il égorge les Troyens prisonniers, maltraite les cadavres, rabroue les dieux sans jamais perdre sa qualité de héros.
Fuera de toda regla, degüella a los troyanos prisioneros, maltrata a sus cadáveres y desaira a los dioses sin perder jamás su cualidad de héroe.
Il était évident qu’elle trouvait certains de nos arrangements un peu déroutants, mais elle m’avait vue me faire rabrouer trop sèchement le matin même, parce que je ne comprenais rien à rien, pour hasarder la moindre question ;
Algunos planes la dejaron sin duda un tanto perpleja, pero por la mañana había visto los desaires que yo recibía por mi poca comprensión y no se aventuró a hacer muchas preguntas;
Charles l’écouta avec courtoisie, mais quand, suivant l’exemple de sa cousine, Cecilia entra dans la discussion sans qu’on l’y eût invitée, et dit qu’elle préférait le style de lord Byron, son frère, au lieu de la rabrouer comme on aurait pu s’y attendre, accueillit son intervention avec un visible plaisir.
Charles la escuchaba con cortesía, pero cuando Cecilia, siguiendo el poco convencional ejemplo de su prima, intervino en la conversación de ambos para expresar sus preferencias por el estilo de lord Byron, él no la desairó, sino al contrario: dio la impresión de que agradecía que participara en la discusión.
Ne pas assister aux funérailles s’apparentait à se faire renvoyer de l’école, porter les tenues qui choquaient le plus les parents, dépenser son argent de poche dans l’achat d’une mob ou fuguer avec des amis pendant les vacances : il s’agissait de rabrouer un père qui l’avait désigné héritier de son autorité malgré lui.
No asistir a la ceremonia había sido igual que hacerse expulsar de la escuela, elegir la ropa que más escandalizaba a la familia, gastar sus mensualidades en una motocicleta o desaparecer con sus amigos durante unas vacaciones: se trataba de desairar a un padre que lo había nombrado, sin consultárselo jamás, heredero forzoso de su autoridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test