Translation for "rêvé" to spanish
Translation examples
Elle n’avait pas rêvé.
No había sido un sueño.
Est-ce que j’ai rêvé ?
«¿Ha sido un sueño
— N’ai-je pas rêvé ?
—¿No habrá sido todo un sueño?
Je n’ai pas rêvé ? – Non, tu n’as pas rêvé, répondit Minou avec un rire.
¿No ha sido un sueño? Minou se rio. —No, no ha sido ningún sueño.
Oui, il avait rêvé.
Sí, había sido un sueño.
—Tu as de nouveau rêvé.
—Has tenido más sueños.
J’ai rêvé aussi cela.
También yo tuve ese sueño.
Avais-je donc rêvé ?
¿Todo había sido un sueño?
soñar
J’ai encore rêvé de lui.
He vuelto a soñar con él.
« Vous avez encore rêvé d’elle.
—Has vuelto a soñar con ella.
Que suis-je, pour que vous ayez rêvé de moi ?
¿Qué tengo yo de especial para que soñaras conmigo?
— J’ai encore rêvé de vous.
He vuelto a soñar contigo.
Je doute même qu’il les ait rêvés.
Incluso dudo que las soñara.
Oh ! pourquoi ai-je rêvé cela ? Pourquoi ?
Oh, ¿por qué he tenido que soñar esto?
Il n’avait pas rêvé depuis des années.
Llevaba años sin soñar.
Kimberly avait encore rêvé.
Kimberly había vuelto a soñar.
Il avait de nouveau rêvé de Kaja.
Había vuelto a soñar con Kaja.
Depuis je n’ai plus jamais rêvé de lui.
Desde entonces no he vuelto a soñar con él.
Les paroles évoquaient une histoire de navire rêvé.
La letra aludía a un barco de ensueño.
« Super… Surtout le morceau qui parle d’un navire rêvé. »
—Estupendo —contestó—. Sobre todo esa canción sobre el barco de ensueño.
Vous m’avez si bien élevée, que je n’ai jamais rêvé un rêve d’enfant.
Tan admirablemente me habéis educado, que jamás tuve un ensueño de niña.
L’Inde n’était-elle pas un champ d’expérimentation rêvé pour de nouveaux apprentis sorciers ?
¿Acaso no era la India un campo de experimentación de ensueño para nuevos aprendices de brujo?
J’ai toujours rêvé d’y retourner un jour. — Les flèches gothiques ! murmura Villiers.
Tenía la esperanza de volver algún día. —Chapiteles de ensueño —dijo Villiers—.
– un rêve qui n’a rien d’original, après tout, si ce n’est que, rêvé par tous les hommes, il n’a été réalisé par aucun.
ensueño que nada tiene de original, después de todo, a no ser que, soñándolo todos los hombres, nunca lo realizó ninguno.
Ce n’était pas le boulot rêvé, mais, dans les bons jours, je pouvais presque me prendre pour la Carrie de Sex and the City.
No era un trabajo de ensueño, pero en los días buenos me sentía casi como Carrie, la de Sexo en Nueva York.
La nuit dernière j’ai rêvé d’un chat au cou très long et dont le corps ressemble à un fœtus humain, gris et translucide.
Anoche encontré un gato de ensueño con un cuello muy largo y un cuerpo similar a un feto humano, gris y traslúcido.
Quand j’eus repris connaissance je ne savais pas si j’avais réellement rêvé ou simplement contemplé les étoiles dans la senti-conscience d’une rêverie.
Cuando por fin me desperté, no podía estar seguro de si había estado soñando realmente o si sólo había estado contemplando las estrellas en una especie de ensueño.
D’ailleurs, c’est un travail rêvé et peu pénible, on n’est pas épuisé à la fin de la journée et on ne tache pas ses vêtements, on n’a même pas besoin de se laver les mains !
Además, es un trabajo de ensueño, nada de bregar todo el día para acabar exhausto, y ni una mancha en la ropa, ¡ni siquiera hace falta lavarse las manos!
Un coin rêvé pour un pique-nique.
Era un lugar ideal para picnics.
L’endroit était rêvé pour une embuscade.
El lugar resultaba ideal para una emboscada.
C’était l’endroit rêvé pour faire pénitence.
Era el lugar ideal para cumplir penitencia.
C’est le monde idéal, le monde rêvé.
Es el mundo ideal, el mundo soñado.
C’est un temps rêvé pour partir, mais pas pour la tombe.
Es un tiempo ideal para salir, pero no para la tumba.
Ce n’était pas l’endroit rêvé pour s’entraîner au maniement de l’épée.
No era el lugar ideal para practicar la esgrima.
— C’est l’endroit rêvé pour une journée à la campagne.
–Parece como el lugar ideal para pasar un día en el campo.
J’étais pour eux le petit mendiant rêvé, charmeur, irrésistible, rusé.
Era el mendigo ideal, encantador, irresistible, listo.
Après tout, l’état rêvé pour ouvrir les hostilités, se dit-il.
Después de todo, un estado ideal para entrar en combate, se dijo.
Pour un homme qui a ses goûts, c’est l’endroit rêvé.
Para un hombre de sus gustos y predilecciones, éste era el sitio ideal donde vivir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test