Translation for "règlement des" to spanish
Règlement des
Translation examples
asentamiento de
Les soldats d’Hélicon avaient éliminé la plupart des bandes de hors-la-loi, et, grâce aux meilleures communications entre les villes et les communautés, les problèmes étaient réglés rapidement, avant d’avoir eu le temps de s’envenimer.
Los soldados de Helicaón habían acabado con la más resistente de las bandas de forajidos y, al haber mayor comunicación entre asentamientos y ciudades, se manejaron las ofensas con mayor celeridad, antes de que tuviesen ocasión de enquistarse.
Elle était habituée à l’architecture strictement linéaire de mise dans les endroits où l’espace était précieux. Ici cette règle ne s’appliquait pas, ce qui conférait à la petite ville une atmosphère plus organique, comme si elle avait simplement poussé là d’elle-même.
Elvi estaba acostumbrada a la arquitectura rectilínea de los lugares en los que el espacio era muy preciado, pero eso era algo que allí no era necesario y que convertía al pequeño asentamiento en un lugar más orgánico, como si hubiese crecido de la tierra.
Le soleil, réduit à un point, jetait des ombres crues sur les hommes et les femmes qui arrivaient maintenant… installateurs de tuyauterie et ouvriers agricoles de Sidon et d’autres stations, mineurs d’exploitations comptant un seul dôme et pas encore baptisées, travailleurs à forfait, femmes qui avaient perdu leur mari depuis des années… tous avec une dette réelle ou imaginaire qui était maintenant réglée.
El punto del sol arrojaba nítidas sombras entre los hombres y mujeres que se acercaban ahora —especialistas en conducciones y obreros agrícolas de Sidón y de Asentamientos más lejanos, mineros de lugares de un solo domo aún sin nombre alguno, trabajadores bajo contrato, mujeres que habían enviudado hacía años—, todos con una deuda real o imaginada que ahora debía ser pagada.
— Ce salaud m’a dit que c’est toi qui devais me régler.
—Me ha dicho ese cabrón que tú me darás la liquidación.
Ils meurent lentement, de l’intérieur, et finalement arrive le jour du dernier règlement.
Uno va muriendo lentamente en su interior y, al final, se enfrenta a esa última liquidación.
Ayant une certaine idée de la valeur des choses, je peux négocier quelques règlements acceptables.
Como conozco el valor de las cosas, puedo negociar unas liquidaciones aceptables.
Quant à mes acheteurs, je me contentais de leur argent et leur laissais l’espoir de fructueuses trouvailles et les frais à régler.
Yo me contentaba con su dinero, dejándoles a cambio la esperanza de ricos filones y la liquidación de los gastos suplementarios.
Seulement, c’était absurde. Un espion serait arrivé avec un formulaire de déclaration de revenus tout prêt, aurait réglé et continué son chemin.
Pero era absurdo; un espía habría ido preparado para presentar las liquidaciones de impuestos, pagarlos y continuar viaje.
Je fais tout ce qu’on me demande, depuis la promotion pour rouge à lèvres au règlement d’une faillite.
Conozco los secretos que me permiten hacer cualquier cosa que pueda pedirme, desde la promoción de un lápiz de labios hasta una liquidación.
Il voulait régler cette question de faire l’amour ensemble, et là encore il était impatient, parce que l’accomplissement effectif ne suivait pas le rythme qu’il avait imaginé.
Tenía ganas de liquidar el tema del sexo y se sentía impaciente porque la liquidación real iba muy por detrás de la imaginaria.
Il spécifia qu’il s’était occupé personnellement de régler tous les comptes en suspens, et rassurait Rebecca sur le fait qu’elle percevrait très bientôt ses honoraires, augmentés d’une indemnité significative.
Especificó que se había ocupado personalmente de liquidar todas las cuentas pendientes, y tranquilizaba a Rebecca diciéndole que muy pronto le llegarían sus emolumentos, incluyendo una significativa liquidación.
Pour l’instant, il avait de quoi voir venir suite au règlement de son procès, mais il avait placé l’essentiel de son argent dans des investissements à long terme pour ne pas être dans l’embarras quand il serait vieux, et laisser quand même un bel héritage à sa fille.
Ya había cobrado la liquidación de la demanda, pero había invertido la mayor parte del dinero en cuentas de inversión a largo plazo concebidas para proporcionarle una vida cómoda en la vejez y un interés sólido para su hija Maddie.
le courrier se limitait à un rappel de règlement pour une conversation téléphonique érotique (Natacha, le râle en direct) et à une longue lettre des Trois Suisses m'informant de la mise en place d'un service télématique de commandes simplifiées, le Chouchoutel.
el correo se limitaba a una factura de liquidación por una conversación de teléfono erótico (Natacha, el jadeo en directo) y a una larga carta de las Trois Suisses informándome de la puesta en funcionamiento de un servicio telemático de pedidos simplificados, el Chouchoutel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test