Translation for "quirinus" to spanish
Quirinus
  • quirino
Similar context phrases
Translation examples
quirino
Janus Quirinus qui ne sait plus de quel côté se tourner.
Jano Quirino, sin saber a qué lado acudir.
Pour cette raison, le recensement de Quirinus déclencha une révolte, dirigée par l’un des nombreux prétendus messies qui surgissaient en de telles occasions.
Por esta causa, el censo de Quirino provocó una revuelta, encabezada por uno de los muchos pretendidos Mesías que surgían en estas ocasiones.
Il est avéré que Quirinus, à l’époque gouverneur de Syrie, a ordonné, en l’an VI avant J. -C., un recensement dont nous avons la preuve du fait de ses conséquences.
Es cierto que Quirino, a la sazón gobernador de Siria, ordenó un censo en el año 6 a.C, del que nos ha llegado constancia por sus consecuencias.
— En ce temps-là, dit le Grand Prêtre, le gouverneur Quirinus a ordonné un recensement de la population de Palestine : Joseph s’est servi de ce prétexte pour annoncer qu’il allait se faire enregistrer à Bethléem, qui est son lieu de naissance, et il a emmené Marie avec lui, bien que proche de l’accouchement.
–En aquel tiempo -dijo el Sumo Sacerdote- el gobernador Quirino ordenó hacer un censo de la población de Palestina. Con este pretexto José dijo que se iba a empadronar a Belén, de donde procedía, y se llevó consigo a María, pese a estar ya próximo el alumbramiento.
Quirinus, le nouveau gouverneur de Syrie, ordonna un recensement cette année-là, et Jésus fut inscrit peu après son arrivée comme « résidant à Nazareth, dans le district de Bethléem de Galilée ; fils de Joseph, charpentier du même hameau ; né à Bethléem et aujourd’hui âgé de douze ans ».
Quirino, el nuevo gobernador general de Siria, había ordenado que se hiciera un censo ese año, y Jesús fue registrado, poco después de su llegada, como «residente en Nazaret, en el distrito de Bethlehem de Galilea, hijo de José, carpintero de la misma aldea, y nacido en Bethlehem, de doce años de edad».
Au mois de Shevat les amandiers fleurirent, et on entrait déjà dans le mois d’Adar, après les fêtes de Purim, quand apparurent à Nazareth des soldats romains, qui faisaient partie de ceux qui parcouraient alors la Galilée, allant de bourg en ville et de ville en bourg, d’autres se rendant dans les autres parties du royaume d’Hérode, pour faire savoir aux populations que sur ordre de César Auguste toutes les familles ayant leur domicile dans les provinces gouvernées par le consul Publius Sulpicius Quirinus avaient l’obligation de se faire recenser et que le recensement, destiné comme les autres à mettre à jour le cadastre des contribuables de Rome, aurait lieu sans exception dans les endroits d’où ces familles étaient originaires.
En el mes de Shevat florecieron los almendros, y estaban ya en el de Adar, tras las fiestas de Purim, cuando aparecieron en Nazaret unos soldados romanos de los que entonces andaban por Galilea, de poblado en ciudad, de ciudad en poblado, y otros por las demás partes del reino de Herodes, haciendo saber a las gentes que, por orden de César Augusto, todas las familias que tuviesen su domicilio en las provincias gobernadas por el cónsul Publio Sulpicio Quirino estaban obligadas a censarse, y que el censo, destinado, como otros, a poner al día el catastro de los contribuyentes de Roma, tendría que hacerse, sin excepción, en los lugares de donde estas famuilias fuesen originarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test